Translation of "he is granted" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
He grants Hikmah to whom He pleases, and he, to whom Hikmah is granted, is indeed granted abundant good. | Il donne la sagesse à qui Il veut. Et celui à qui la sagesse est donnée, vraiment, c'est un bien immense qui lui est donné. |
He said Moses, your petition is granted. | Allah dit Ta demande est exaucée, ô Moïse. |
He replied 'Moses, your request is granted. | Allah dit Ta demande est exaucée, ô Moïse. |
He grants wisdom to whom He will and whoever is granted wisdom has indeed been granted abundant wealth. | Il donne la sagesse à qui Il veut. Et celui à qui la sagesse est donnée, vraiment, c'est un bien immense qui lui est donné. |
Therefore also I have granted him to Yahweh. As long as he lives he is granted to Yahweh. He worshiped Yahweh there. | Aussi je veux le prêter à l Éternel il sera toute sa vie prêté à l Éternel. Et ils se prosternèrent là devant l Éternel. |
He answered Granted is your prayer, O Moses. | Allah dit Ta demande est exaucée, ô Moïse. |
He answered Whatever my Lord has granted me is good enough. | Il dit Ce que Mon Seigneur m'a conféré vaut mieux (que vos dons). |
He is therefore acquitted of said charge and granted his immediate freedom. | En conséquence, il est acquitté et libéré surlechamp. |
He wouldn't have granted the cart, | Il n'aurait pas accordé de voiturette. |
He has granted me many favors. | Allah l'a bel et bien réalisé... |
He said, You are granted respite | Allah dit tu es de ceux à qui ce délai est accordé, |
He from whom it is averted that Day Allah has granted him mercy. | En ce jour, quiconque est épargné, c'est qu' Allah lui a fait miséricorde. |
He was granted admission to the university. | Il fut admis à l'université. |
so He said, You are granted respite | (Allah) dit Tu es de ceux à qui un délai est accordé, |
In 1949, he was granted Swiss citizenship. | En 1949, il devient citoyen suisse. |
Whether he deserves to be granted parole is, therefore, at the very least, debatable. | Il est donc pour le moins discutable qu'il mérite de bénéficier d'une mesure de liberté conditionnelle. |
I took for granted that he got homesick. | J'ai pensé qu'il était naturel qu'il ait le mal du pays. |
Granted his cleverness, he may still be mistaken. | Tout intelligent qu'il est, il peut malgré tout se tromper. |
Said He, 'Thou art granted, Moses, thy petition. | Allah dit Ta demande est exaucée, ô Moïse. |
Said He, Your supplication has already been granted. | Il dit Votre prière est exaucée. |
He said, Moses, your request has been granted! | Allah dit Ta demande est exaucée, ô Moïse. |
Oh, he took all that for granted, sir. | Pour lui, c'était naturel. |
He grants wisdom to whom He pleases, and whoever is granted wisdom, he indeed is given a great good and none but men of understanding mind. | Et celui à qui la sagesse est donnée, vraiment, c'est un bien immense qui lui est donné. Mais les doués d'intelligence seulement s'en souviennent. |
One thing he was thinking of is something that most of us take for granted today, but in his day it wasn't taken for granted. | Une chose à laquelle il pensait, que la plupart d'entre nous aujourd'hui prend pour acquise, mais en son temps, ça n'était pas évident. |
And he to whom Allah has not granted light for him there is no light. | Quand quelqu'un étend la main, il ne la distingue presque pas. Celui qu'Allah prive de lumière n'a aucune lumière. |
He replied, The power that my Lord has granted me is better (than your tax). | Il dit Ce que Mon Seigneur m'a conféré vaut mieux (que vos dons). |
I took it for granted that he would succeed. | Je considérais comme allant de soi qu'il réussirait. |
He said, You are granted your request, O Moses. | Allah dit Ta demande est exaucée, ô Moïse. |
He said Thou art granted thy request, O Moses. | Allah dit Ta demande est exaucée, ô Moïse. |
When he found out from the centurion, he granted the body to Joseph. | S en étant assuré par le centenier, il donna le corps à Joseph. |
He granted freedom to Hasselt and Kuringen, granted city status in Bilzen and made several donations to monasteries. | Il accorde également de grandes libertés à Curange, et donne le statut de ville à Bilzen. |
He knew what you knew not, and He granted besides that a near victory. | Il a placé en deçà de cela (la trêve de Houdaybiya) une victoire proche. |
In 1885, Harland was granted a knighthood and on 25 July the same year, he was granted a baronetcy. | En 1885, Harland est fait chevalier et le 25 juillet de cette année, il devient baronnet. |
He could be released within 15 years if granted parole. | Il pourrait être libéré au bout de 15 ans sous libération conditionnelle. |
He said, O Moosa, you have been granted your prayer. | Allah dit Ta demande est exaucée, ô Moïse. |
He said surely thou art granted thy petition, O Musa! | Allah dit Ta demande est exaucée, ô Moïse. |
He said You are indeed granted your petition, O Musa | Allah dit Ta demande est exaucée, ô Moïse. |
For He knew what ye knew not, and He granted, besides this, a speedy victory. | Il savait donc ce que vous ne saviez pas. Il a placé en deçà de cela (la trêve de Houdaybiya) une victoire proche. |
This is the Law. Had God wanted, He could have granted them (unbelievers) victory, but He wants to test you through each other. | Il en est ainsi, car si Allah voulait, Il se vengerait Lui même contre eux, mais c'est pour vous éprouver les uns par les autres. |
It is He who has created human beings from water and He has granted them the ties of blood as well as marriage. | Et c'est Lui qui de l'eau a créé une espèce humaine qu'Il unit par les liens de la parenté et de l'alliance. |
De Gaulle got most of what he wanted, and granted independence. | De Gaulle a obtenu presque tout ce qu il voulait et leur a accordé l indépendance. |
I took it for granted that he would keep his word. | J'ai considéré comme acquis qu'il tiendrait sa parole. |
And We granted David, Solomon, an excellent servant. He was penitent. | Et à David Nous fîmes don de Salomon, quel bon serviteur! Il était plein de repentir. |
He said You are of those who have been granted respite | (Allah) dit Tu es de ceux à qui un délai est accordé, |
Cao Cao was delighted and he granted Pang De the post. | Mais Pang De se refusa de trahir Cao Cao. |
Related searches : Is Granted - He Was Granted - Commission Is Granted - Discount Is Granted - Loan Is Granted - Is Granted Subject - Is Hereby Granted - Leave Is Granted - Is Granted Access - Permit Is Granted - This Is Granted - Award Is Granted - Is Not Granted - Approval Is Granted