Translation of "he held that" to French language:


  Dictionary English-French

He held that - translation : Held - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He held the post that Newton held at Cambridge, and that was recently held by Stephen Hawking.
Il occupait le poste dont bénéficiait Newton et plus récemment Stephen Hawking à Cambridge.
He held the handle of that door.
Il a occupé la poignée de cette porte.
He proposed that another meeting be held next Monday.
Il proposa qu'un autre meeting se tienne le lundi suivant.
He broke the bars that held him in a cage he didn't belong.
Il a forcé les barreaux d'une cage où il était enfermé injustement.
He had held me in awe, because he had held me in doubt.
Il m'avait tenue en respect, parce que je doutais.
He claimed that 123 prisoners died out of 146 held.
Selon lui, 123 prisonniers sur 146 en étaient morts.
He held that position until going to Sweden in 2002.
Il a occupé ce poste jusqu'à son arrivée en Suède en 2002.
He held that position until coming to Sweden in 2002.
Il a occupé ce poste jusqu'à son arrivée en Suède en 2002.
He held his breath.
Il a retenu sa respiration.
He held his breath.
Il a retenu son souffle.
He held his breath.
Il retint sa respiration.
He held her tightly.
Il la tint fermement.
He held her tightly.
Il l'a fermement tenue.
He held me up...
Il m'a relevée...
He held that position up to the end of his life.
Il occupe cette place jusqu'à la fin de sa vie.
He held out his hand.
Il lui a serré la main.
He held out his hand.
Il tendit la main.
He was held in captivity.
Il était retenu en captivité.
He held up his hands.
Il avait les mains en l'air.
He held out his hand.
Il me tendit la main.
He held a press conference...
Il a tenu une conférence de presse...
The complainant claims that although the law stipulated that former policemen had to be held separately, he was held together with ordinary criminals.
2.6 Le requérant affirme que, malgré la loi selon laquelle les anciens policiers devaient être détenus à part, il a été mêlé à des délinquants de droit commun.
He held the stick. But his hands began to slip. Then he held it inside his arms.
Il tenait le manche, ses mains ont commencé à glisser, alors il l'a tenu dans ses bras,
On that day he had held his popularity in both hands. Those people belonged to him he felt that he was their master.
Ce jour la, il avait tenu sa popularité dans ses deux mains, ce peuple lui appartenait, il s'en était senti le maître.
Even then the Commission representative made it clear that he could not be held to the indications that he gave.
La thèse de notre rap porteur est juste. Il faut aussi que ce monde plus développé soit en contact avec celui qui l'est moins.
He held his breath as he gazed at her.
Il retint son souffle tandis qu'il la fixait.
So Breyer held that Valle s treatment was unconstitutional, and that he should not be executed.
Breyer a donc soutenu que le traitement réservé à Valle était inconstitutionnel, et qu'il ne devait pas être exécuté.
He thus concludes that he was held arbitrarily and that he should have been released, pursuant to sections 125 and 126 of the Code.
Il en a conclu que sa détention était arbitraire et qu apos il aurait dû être remis en liberté conformément aux articles 125 et 126 dudit Code.
He held the trophy up high.
Il brandit bien haut le trophée.
He held the trophy on high.
Il brandit bien haut le trophée.
He held out his hand, laughing.
Il étendit sa main en riant.
But he held her and entreated.
Mais il la retint, il la supplia.
At first he held his ground.
Il tint bon d abord.
He even held a press conference.
Et même a passé la conférence de presse.
He was held in Fresnes prison.
Il est emprisonné à la prison de Fresnes.
Still, he is held legally responsible.
Mais il serait bien que quelqu'un ayant sa propre expérience dise un jour il s'est passé ceci.
At that time he already held the world record for the hammer throw.
Il a remporté trois titres olympiques au lancer du marteau.
Local tradition, however, held that he became a hermit in Kirkdale, North Yorkshire.
Une tradition locale veut qu'il soit devenu ermite à Kirkdale, dans le Yorkshire du Nord.
He's held me in his arms. He's told me that he loves me.
Il m'a enlacée, il a dit qu'il m'aimait.
And he looked at her fixedly, while in his hand he held two long papers that he slid between his nails.
Et il la considérait fixement, tout en tenant à sa main deux longs papiers qu il faisait glisser entre ses ongles.
He held over his decision until he got more information.
Il suspendit sa décision jusqu'à ce qu'il eût plus d'information.
The caller declared that he must vet him to determine whether he held any views that might be embarrassing to the president.
Son interlocuteur lui a déclaré qu'il devait faire une enquête sur lui afin de déterminer si ses opinions pouvaient embarrasser le président .
He believes that BHP cannot be held accountable for the death of the girl
Il est d'avis que BHP ne peut pas être tenu pour responsable du décès de la jeune fille
He succeeded Sir Derek Reffell who held that position from 1989 to 1993. 3
Il a succédé à Sir Derek Reffell qui avait occupé ce poste de 1989 à 19933.
He has been so alone, held in solitary confinement for so long, that he has a need to talk.
Il a été si seul, a été maintenu en isolement pendant si longtemps qu'il a besoin de parler.

 

Related searches : He Held - Held That - He Has Held - He Held Her - Consistently Held That - Which Held That - Have Held That - It Held That - Has Held That - Judge Held That - That Are Held - That He Did - He Remarked That - He Knows That