Translation of "has held that" to French language:


  Dictionary English-French

Has held that - translation : Held - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Turn your eye to that figure that has so deservedly held your attention.
Tournez votre regard vers la personne qui a tant mérité votre attention.
Since 1913, that power has been held by the Federal Reserve.
Et depuis 1913, ce pouvoir est détenu par la FED (Réserve Fédérale Américaine).
Because of the elections that conference has not yet been held.
A cause des élections, cela n'a pu être réalisé.
That company still has not been held properly and legally responsible.
Cette entreprise n'a pas encore été correctement et juridiquement tenue pour responsable.
The number of formal meetings and informal consultations that the Council has held has increased markedly.
Le nombre de séances officielles et de consultations officieuses s apos est très nettement accru.
It is obvious that Ko Par Gyi has never held a gun.
A l'évidence Ko Par Gyi n'a jamais tenu une arme.
For that my Lord has granted me Forgiveness and has enrolled me among those held in honour!
...en raison de quoi mon Seigneur m'a pardonné et mis au nombre des honorés .
The Committee has repeatedly held that only individuals, personally, could submit a communication.
Le Comité a maintes fois conclu que seuls les particuliers, agissant à titre personnel, pouvaient soumettre une communication.
That committee has held five rounds of negotiations, the most recent of which was held at T apos az two months ago.
Ce comité a procédé à cinq séries de négociations, tantôt à Riyad et tantôt au Yémen, la plus récente ayant eu lieu il y a deux mois à T apos az.
A debate has been held and we have in fact decided to that effect.
Mais aujourd'hui un nouveau degré a été franchi dans la voie de l'inacceptable.
He has been so alone, held in solitary confinement for so long, that he has a need to talk.
Il a été si seul, a été maintenu en isolement pendant si longtemps qu'il a besoin de parler.
The race has not been held since.
La course n'est plus organisée depuis.
The competition has been held since 1948.
Elle se tient tous les ans depuis 1948.
The group has held the following meetings
Le groupe informel s'est réuni à huit reprises
0 Has held numerous political party offices.
0 A exercé un grand nombre de fonctions au sein du parti.
The Shanghai Express has been held up.
Le Shanghai Express est arrêté.
Myanmar has announced today that elections will be held on November 7, 2010, which will become the first election to be held after 1990.
Le Myanmar a annoncé que des élections se tiendront le 7 novembre 2010. Il s'agit des premières élections depuis 1990.
He held the post that Newton held at Cambridge, and that was recently held by Stephen Hawking.
Il occupait le poste dont bénéficiait Newton et plus récemment Stephen Hawking à Cambridge.
And it is the first time that Tim has held Katie's hand in seven years.
Et c'est la première fois que Tim a pris la main de Katie dans la sienne en sept ans.
It is thought that he is still held there, but this has not been confirmed.
On pense qu apos il y est toujours incarcéré, mais cela n apos a pas été confirmé.
The Austrian National Bank has confirmed that no Haitian funds are presently held in Austria.
La Banque nationale d apos Autriche a confirmé qu apos il n apos y avait pas actuellement de fonds haïtiens détenus en Autriche.
You mean to tell me that A.P. Kirby has been held in the drunk tank?
Et A. P. Kirby a été coffré avec les saoulards ?
2. Despite the short period of time that the Tribunal has been in existence, it has held four plenary sessions.
2. Malgré la brièveté de son existence, le Tribunal a tenu quatre sessions plénières.
Nigeria has never held successful civilian run elections.
Le Nigeria n'a jamais connu d'élections civiles tenues avec succès.
The Intergroup has held regular meetings ever since.
Depuis sa cr6ation, cet intergroupe S'est r6uni r6gulidrement.
0 Has held various offices in the VVD.
0 Diverses fonctions au sein du WD. 0 Membre du conseil d'administration de la National Women's Economie Alliance (Alliance économique nationale des femmes), Washington
This Group has already held its first meeting.
Ce groupe a déjà tenu sa première réunion.
It has therefore been held up as exemplary.
Et il s'est pratiquement constitué un paradigme.
Has the Council held discussions on this event?
Le Conseil a t il abordé cet événement dans ses débats ?
Mr President, I accept the vote which has just been held and that a decision has been taken to vote now.
Monsieur le Président, j' accepte le vote qui vient d' avoir lieu à l' instant, ainsi que la décision de passer au vote maintenant.
I am happy that the study has finally exposed the lie behind this long held fallacy.
Je suis content que cette étude ait finalement fait apparaître le mensonge à la base de cette persistante idée fausse.
The Committee has not held that administrative proceedings fall within the full compass of Article 14.
Le Comité n'est pas d'avis que les procédures administratives entrent dans le champ d'application de l'article 14.
The Committee has not held that administrative proceedings fall within the full compass of article 14.
Le Comité n'est pas d'avis que les procédures administratives entrent dans le champ d'application de l'article 14.
This in a country that for years has been held up as a champion of democracy!
Elle ne se limite pas à des discours creux et fait des efforts tangibles par l'établissement d'instruments de coopération, tels que les accords cadres avec l'Uruguay, le Brésil et les pays du pacte andin, et la mise en œuvre progressive d'un régime de coopération au développement.
It is nice that the Commission has now held nine conferences and seminars in this field.
Je me félicite que la Commission ait organisé neuf conférences et colloques sur ce thème.
I think it important that reference has been made to the case of closely held companies.
Il me paraît important d'avoir fait allusion au cas des sociétés personnalistes.
She says that she has been held up by headwinds, but her plane is working well.
Elle dit avoir été retardée par des vents debout, mais son avion est en bon état de marche.
Whereas the personal income, on a scale that has been held constant to accommodate for inflation, has more than doubled, almost tripled, in that period.
Alors que le revenu par habitant sur une échelle qui est resté constante pour prendre en compte l'inflation, a plus que doublé, voire triplé, pendant cette période.
Since 2012, the city has been divided between rebel held East Aleppo and regime held West Aleppo.
Depuis 2012, la ville est divisée entre la partie est tenue par les rebelles et la partie ouest aux mains du régime.
If a journalist is wrong, they will not be held responsible, unless he has touched money in the manipulation that has occurred.
Si un journaliste est trompé, il ne sera pas tenu responsable, à moins qu'il ait touché de l'argent dans la manipulation intervenue.
The Han identity has been the cement which has held this country together.
L'identité Han a été le ciment qui a maintenu ce pays uni.
Somebody has to be held accountable for his death.
Quelqu'un doit porter le chapeau pour sa mort.
She has held several positions at Cambridge since then.
Ensuite, différentes positions à Cambridge.
It has also held meetings to enrol new members.
Il a également tenu des meetings pour se gagner de nouvelles adhésions.
Since its creation this Intergroup has held regular meetings.
Depuis sa création, cet intergroupe se réunit à intervalles réguliers. liers.

 

Related searches : Has Held - Held That - Has Held Positions - Has Recently Held - Has Held Roles - He Has Held - Has Long Held - Has Been Held - Has Consistently Held - Consistently Held That - Which Held That - Have Held That - He Held That - It Held That