Translation of "he had better" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
He said that you had better go. | Il a dit que tu aurais mieux fait d'y aller. |
After he had a talk with friends, he felt much better. | Après avoir discuté avec des amis, il se sentait beaucoup mieux. |
But the little rascals had better legs than he when he arrived, they had stripped the table. | Mais les petits drôles avaient de meilleures jambes que lui quand il arriva, ils avaient fait table rase. |
Yes, yes he is alive but many think he had better be dead. | Oui, oui mais beaucoup pensent qu'il vaudrait mieux qu'il fût mort. |
He said she had one of the new, better chairs. | Il a dit qu'elle avait l'un des nouveaux fauteuils de meilleure qualité. |
It would have been better had he not gone out. | Oui. Il aurait été préférable qu'il ne sorte pas. |
He had the better arguments, but he lost the debates (and the election) nonetheless. | Ses arguments étaient meilleurs que ceux de son adversaire, ce qui ne l empêcha pas pour autant d échouer au jeu des débats (ainsi qu aux élections). |
The master had better get you a governess, same as he said he would. | Le maître avait de mieux vous aider à une gouvernante, comme il l'avait dit. |
He now knew the mine galleries better than the streets of Montsou he knew where he had to turn, where he had to stoop, and where he had to avoid a puddle. | Lui, désormais, connaissait les galeries de la mine mieux que les rues de Montsou, savait qu'il fallait tourner ici, se baisser plus loin, éviter ailleurs une flaque d'eau. |
He better not give me any of his sauce. I've had enough. | J'en ai assez entendu! |
After he had collated a few pages, and bent over them to see better, he began | Quand il eut donc collationné quelques feuilles et appliqué dessus son oeil pour y mieux voir, il commença |
He had better soup, too, and only suffered from the rarity of meat. | Il mangeait aussi de meilleure soupe, il souffrait seulement de la rareté de la viande. |
After contacting Dr. Greer we found out he had bigger and better plans. | Après avoir communiqué avec le Dr Greer nous avons découvert qu'il avait des projets plus importants et meilleurs. |
I had better. | J'espère. |
You had better make sure that he is at home before you call on him. | Tu devrais être sûr qu'il est chez lui avant de lui rendre visite. |
You had better make sure that he is at home before you call on him. | Tu devrais être sûre qu'il est chez lui avant de lui rendre visite. |
You had better make sure that he is at home before you call on him. | Vous devriez être sûr qu'il est chez lui avant de lui rendre visite. |
You had better make sure that he is at home before you call on him. | Vous devriez être sûre qu'il est chez lui avant de lui rendre visite. |
You had better make sure that he is at home before you call on him. | Vous devriez vous assurer qu'il est chez lui avant de lui rendre visite. |
You had better make sure that he is at home before you call on him. | Tu devrais t'assurer qu'il est chez lui avant de lui rendre visite. |
He had even stopped for a while to strap his baggage better over his shoulders. | Il s'était même arrêté pendant quelques instants pour rattacher ses bagages sur son épaule. |
So he had a little easier time than I did, and a lot better budget. | Il a donc eu moins de mal que moi, et un budget largement supérieur . |
He had an aimless hope, and was vaguely happy he thought himself better looking as he brushed his whiskers before the looking glass. | Il avait un espoir sans but, un bonheur vague il se trouvait la figure plus agréable en brossant ses favoris devant son miroir. |
You had better go. | Vous feriez mieux de partir. |
You had better go. | Tu ferais mieux d'y aller. |
You had better go. | Vous feriez mieux d'y aller. |
You had better go. | Tu ferais mieux de partir. |
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. | Il est allé là bas pour aider les éboueurs à se mettre en grève pacifiquement pour réclamer un salaire plus élevé et de meilleures conditions de travail. |
If he had not been her brother I should have known better how to answer him. | S il n avait pas été son frère, j aurais mieux su lui répliquer. |
M Bonacieux was in the greatest perplexity possible. Had he better deny everything or tell everything? | M. Bonacieux était dans la plus grande perplexité devait il tout nier ou tout dire? |
He had better have said slide, for we did nothing but drop down the steep inclines. | Il aurait dit plus justement glissons, car nous nous laissions aller sans fatigue sur des pentes inclinées. |
It would have been better if he had voted for his conscience in the first place. | Il aurait été préférable qu'il vote d'abord pour sa conscience. |
He deserves better. | Il mérite mieux. |
He better win. | Il a intérêt à gagner. |
He had kept his departure secret, but Mathilde knew better than he that he was leaving Paris next day, and for a long time. | Il avait fait de son départ un secret, mais Mathilde savait mieux que lui qu il allait quitter Paris le lendemain, et pour longtemps. |
Fangio had no compunction about leaving a team, even after a successful year or even during a season, if he thought he would have a better chance with a better car. | Mais en raison de problèmes météorologiques, l'avion de Fangio ne put aller plus loin que Paris et le pilote argentin dut effectuer le trajet Paris Monza en voiture. |
Hence, one fine morning, feeling himself better, he had left his golden spurs with the leech as payment, and had slipped away. | Aussi, un beau matin, se sentant mieux, il avait laissé ses éperons d or en paiement au pharmacopole, et s était esquivé. |
I mean, he's had something on his mind for a long time, and now he's said it, and he feels better, so I feel better. | Il avait quelque chose sur le coeur depuis longtemps... et maintenant, il l'a dit, il se sent mieux et je me sens mieux. |
He would have gone to the right with Chaval, for he thought that the better road but he had not, preferring to part from Chaval. | Lui, aurait filé a droite, avec Chaval, car il le croyait dans la bonne route mais il l'avait lâché, quitte a rester au fond. |
He was told that Juan Francisco was in bad shape and that he had to wait until the young man was better. | On lui a dit qu apos il était en piteux état et qu apos il fallait attendre qu apos il récupère. |
You had better not go. | Mieux vaut ne pas y aller. |
What had I better do? | Que me serait il préférable de faire ? |
You had better go now. | Tu ferais mieux d'y aller maintenant. |
You had better go now. | Vous feriez mieux d'y aller maintenant. |
I had better ask her. | Je ferais mieux de lui demander. |
Related searches : Had Better - He Had Had - He Had - Had He - Had Been Better - Had Better Check - You Had Better - I Had Better - We Had Better - Had Better Not - They Had Better - He Better Be - He Got Better - He Knows Better