Translation of "he expects" to French language:


  Dictionary English-French

Expects - translation : He expects - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He expects an answer.
Il s'attend à une réponse.
He expects the best.
Lui s'attend au meilleur.
May he now expects Bashir.
Bashir.
So that he still expects his money?
Si bien qu'il attend toujours son argent?
He is clear about what he expects from the Pope
Il dit clairement ce qu'il attend du pape
He expects you to go slow and feel him out.
Il s'attend à ce que tu y ailles doucement.
He expects to smell at least a little bit of scent, but he does not.
De plus, il peut assembler mentalement des odeurs pour ensuite créer des parfums.
Blessed is the man who expects nothing, for he shall never be disappointed.
Béni soit l'homme qui ne s'attend à rien, car il ne sera jamais déçu.
By which he expects to convict Campo of the murder of Preston and Clark.
qu'il a pu rassembler pour inculper Campo du double meurtre de Preston et Kaufman.
Well, I don't see what more he expects to get out of the estate.
J'ignore ce qu'il compte trouver à dilapider encore.
Everybody expects it.
Et tout le monde n'attend que ça !
Richard expects me.
Richard m'attend.
You can be sure Jefferson knew what he was talking about when he said, If a nation expects to be ignorant and free in a state of civilization, it expects what never was, and never will be.
Vous pouvez être sûrs que Thomas Jefferson savait de quoi il parlait lorsqu il a dit, Si une nation espère être à la fois ignorante et libre dans un état de civilisation, elle espère une chose qui n a jamais été, et ne sera jamais.
Yeah, dumb like a fox. For one thing, he expects a check to lay there when he puts it down.
D'abord, il s'attend à ce qu'un chèque soit valable quand il l'encaisse.
Everyone expects some inflation.
Tout le monde s attend à un peu d inflation.
Tom expects a lot.
Tom attend beaucoup.
The king expects me.
Le roi m'attend.
But she expects you.
Elle voulait vous voir.
In Brussels, political analyst Paul Quinn mourned what he expects to be the death of European solidarity
A Bruxelles, l'analyste politique Paul Quinn porte le deuil de la solidarité européenne , qui pour lui sera bientôt défunte
Not particularly so but he has a gentleman's tastes and habits, and he expects to have things managed in conformity to them.
Pas précisément mais il a les goûts et les habitudes d'un gentleman, et il veut que tout soit arrangé en conséquence.
A comment expects a comment.
Un commentaire en appelle un autre.
Mawhinney expects the NVA appear.
Mawhinney s'attend à ce que la NVA apparaissent.
Someone expects you this afternoon.
Quelqu'un vous attend cet aprèsmidi.
Yes, someone expects my return.
Oui, quelqu'un m'attend.
No, your public expects you
Ça ne fait rien si je meurs.
On Twitter, Maithams tweeted that he expects to feel more comfortable using Twitter now that he knows the identity of other people online.
Sur la plateforme de micro blogging Twitter, Maithams écrit qu'il espère être plus à l'aise avec Twitter, maintenant qu'il connait l'identité des autres personnes qui sont sur internet.
He demands that Macedonia stop the negotiations about the name issue altogether, because he expects Greece to continue along the same illogical lines.
Il demande que la Macédoine arrête immédiatement les pourparlers concernant le débat autour de son nom, car il s'attend à ce que la Grèce poursuive cette politique absurde .
When American troops were captured in Iraq, President Bush said that he expects them to be treated humanely.
Quand les premiers soldats américains furent capturés en Irak, le président Bush déclara qu'il s'attendait à ce qu'ils soient traités avec humanité.
If a nation expects to be ignorant and free, it expects what never was and never will be.
Si une nation s'attend à être ignare et libre, elle s'attend à ce qui ne s'est jamais produit et ne se produira jamais.
Regarding SEPA users , the Eurosystem expects
S' agissant des utilisateurs , l' Eurosystème attend des
Tom expects me to be there.
Tom s'attend à ce que j'y sois.
wintype expects a single string argument
wintype attend un seul paramètre chaîne de caractères
opacity expects a single integer argument
opacity attend un seul paramètre nombre entier
Regarding SEPA users, the Eurosystem expects
S agissant des utilisateurs, l Eurosystème attend des
2.10.3 The Committee also expects that
2.10.3 Le Comité s attend également à ce que
She expects us for tea. Tea?
Elle nous attend pour le thé.
Look here, your mistress expects me!
Voyons, votre maîtresse m'attend.
I hope you get your expects.
J'espère répondre à vos attentes.
He expects that within the next 50 years, the 100,000 people that live there will have to relocate to
Il s'attend à ce que dans les 50 prochaines années, les cent mille personnes qui habitent là devront être transférées en Nouvelle Zélande ou en Australie.
He has always shown scant regard for his people s plight, and he still expects to get two thirds or more of the oil and food he needs from China.
Il a toujours fait montre d une certaine distance par rapport à la détresse de son peuple, et il pense toujours pouvoir compter sur les quelques deux tiers de pétrole et de nourriture dont il a besoin de la part de la Chine.
I can t imagine he expects a man to have a spirit as strong and patient as a dray horse.
Je ne peux pas m imaginer qu il s attende á ce qu on ait l esprit aussi fort et patient qu un cheval de trait.
She always expects me to help her.
Elle attend toujours de moi que je l'aide.
Tom expects to hear from Mary soon.
Tom s'attend à avoir des nouvelles de Marie bientôt.
She always expects us to do more.
Elle attend toujours que nous en fassions plus.
Only 1 of companies expects a decrease.
Seul un pour cent des entreprises envisage une diminution.

 

Related searches : Company Expects - Expects You - One Expects - Expects That - Customer Expects - Management Expects - Expects For - Expects To Achieve - What Expects You - No One Expects - Expects From Us - Expects To Receive