Translation of "he choked" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
He choked with rage. | Il s'étouffait de rage. |
He gasped, he choked, he yelled Help! Help! | Il râlait, il étouffait, il criait A moi ! à moi ! |
He choked on a pile of hash | Ils est mort étouffé par un sachet de drogue. |
Choked | Coupé |
Have at your guts! he stammered in a choked voice. | Tiens! a tes tripes! bégaya t il de sa voix étranglée. |
He choked on a pile of hash that was their answer | Ils est mort étouffé par un sachet de drogue. |
I choked! | Je l'ai étranglée! |
Choked you? | EtrangIée ? Non. |
But the engineer was choked, and could not speak he felt faint. | Mais l'ingénieur, étranglé, ne parlait point. Il défaillait. |
She choked him. | Elle l'étrangla. |
She choked him. | Elle l'a étranglé. |
You nearly choked. | A vous en étrangler presque. |
His eyes had turned white with grief, and he choked with suppressed agony. | Et ses yeux blanchirent d'affliction. Et il était accablé. |
Or someone choked you? | Quelqu'un qui vous a étranglé ? |
Tears choked my voice. | Les larmes voilaient ma voix. |
The food choked her. | Les morceaux l étouffaient. |
And his eyes turned white because of the sorrow that he choked within him. | Et ses yeux blanchirent d'affliction. Et il était accablé. |
When he knew that he was at last to be married Zacharie began to laugh so loudly that he choked. | Lorsqu'il sut qu'on le mariait enfin, Zacharie se mit a rire si fort, qu'il en étranglait. |
Then he put the bread into his mouth and swallowed it, and it choked him, and he died. | Puis il porta le pain a sa bouche et l avala. Le pain l étouffa et il mourut. |
It seems he was getting better, but he attended the Epworth League picnic, and he choked to death eating an orange. | Stop. Il semblait aller mieux, mais il est allé au piquenique de la Ligue Epworth... et il s'est étouffé en mangeant une orange. |
I was choked by smoke. | La fumée m'étouffait. |
It's all choked up inside. | Je suis tout noué à l'intérieur. |
I nearly choked on a fishbone. | J'ai manqué m'étrangler à cause d'une arête. |
Tom almost choked on his coffee. | Tom s'est presque étouffé avec son café. |
They themselves were choked with emotion. | L'émotion les suffoquait eux mêmes. |
I could've choked you. I didn't. | aurais pu vous étrangler, vous. |
His eyes whitened with grief and he was choked up with sorrow trying to suppress his grief. | Et ses yeux blanchirent d'affliction. Et il était accablé. |
Well, really! he cried, and then he choked and laughed again until he was obliged to lie back, limp and helpless, in the chair. | Eh bien, vraiment! Dit il, et puis il étranglée et rit de nouveau jusqu'à ce qu'il soit obligé de se renverser en arrière, mou et sans défense, dans le président. |
Well, really! he cried, and then he choked and laughed again until he was obliged to lie back, limp and helpless, in the chair. | Eh bien, vraiment! Criait il, et puis il étranglé et rit encore, jusqu'à ce qu'il était obligé de mentir en arrière, mou et sans défense, dans le fauteuil. |
Whether or not the peer has choked us. If we are choked, the peer will not send us any data. | Le pair nous a t il engorgé 160 ? Si nous sommes engorgés, le pair ne nous enverra plus de données. |
She choked him with her bare hands. | Elle l'étrangla de ses propres mains. |
She choked him with her bare hands. | Elle l'a étranglé de ses propres mains. |
A bit choked up I be, sir. | Je suis un peu secoué. |
He looked at Alice, and tried to speak, but for a minute or two sobs choked his voice. | Elle regarda Alice et s efforça de parler, mais les sanglots étouffèrent sa voix pendant une ou deux minutes. |
He looked at Alice, and tried to speak, but for a minute or two sobs choked his voice. | Il regarda Alice, et essaya de parler, mais pendant une minute ou deux sanglots étouffèrent sa voix. |
An old woman was found choked to death. | Une vieille femme a été découverte morte étranglée. |
A shout had been choked in his chest. | L'appel s'étranglait au fond de sa poitrine. |
And all shrank back, stammering in choked voices | Et tous frémissaient, bégayaient d'une voix étouffée |
The police choked the brothers with plastic bags. | Les policiers ont asphyxié les deux frères à l aide de sacs en plastique. |
Their eyes and mouths... all choked up with... | Leurs yeux et leur bouche, étranglés par... |
The Crimean Tatars are being choked out of existence. | On est en train d étrangler les Tatars de Crimée. |
I couldn't even speak I was so choked up. | Je ne pouvais même pas parler J'avais la gorge tellement serrée. |
Étienne hesitated it choked him to take refuge there. | Étienne hésitait, cela l'étouffait, de se réfugier la. |
I cried so hard that I choked on my tears. | J ai pleuré si fort que je me suis étouffée sur mes larme. |
I laughed so hard I almost choked on my candy. | J'ai ri tellement fort que j'ai failli m'étrangler avec mon bonbon. |
Related searches : Choked Flow - I Choked - Choked With - Choked Off - Voice Choked - Choked Voice - Choked To Death - He - He Could - He Assumes - He Holds - He Did - He Felt