Translation of "choked voice" to French language:


  Dictionary English-French

Choked - translation : Choked voice - translation : Voice - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Tears choked my voice.
Les larmes voilaient ma voix.
Have at your guts! he stammered in a choked voice.
Tiens! a tes tripes! bégaya t il de sa voix étranglée.
Sighs swelled her breast, and her voice choked with immense sadness.
Des soupirs lui gonflaient la gorge, sa voix s'étranglait dans une tristesse immense.
It was the resolution of timidity, a thought of violence which choked his voice.
C'était une résolution de timide, une pensée de violence qui étranglait sa voix.
The Mock Turtle sighed deeply, and began, in a voice sometimes choked with sobs, to sing this
La Fausse Tortue poussa un profond soupir et commença, d une voix de temps en temps étouffée par les sanglots
The Mock Turtle sighed deeply, and began, in a voice sometimes choked with sobs, to sing this
La Simili Tortue poussa un profond soupir, et commença, d'une voix étranglée par les sanglots, parfois, à chantent ceci
He looked at Alice, and tried to speak, but for a minute or two sobs choked his voice.
Elle regarda Alice et s efforça de parler, mais les sanglots étouffèrent sa voix pendant une ou deux minutes.
But her voice choked she had followed her neighbour's glance, and her eyes also fell on the bottle.
Mais sa voix s'étrangla, elle avait suivi le regard de la voisine, et elle aussi était tombée sur la bouteille.
He looked at Alice, and tried to speak, but for a minute or two sobs choked his voice.
Il regarda Alice, et essaya de parler, mais pendant une minute ou deux sanglots étouffèrent sa voix.
Choked
Coupé
I choked!
Je l'ai étranglée!
Choked you?
EtrangIée ? Non.
She choked him.
Elle l'étrangla.
She choked him.
Elle l'a étranglé.
You nearly choked.
A vous en étrangler presque.
Or someone choked you?
Quelqu'un qui vous a étranglé ?
He choked with rage.
Il s'étouffait de rage.
The food choked her.
Les morceaux l étouffaient.
With a voice choked with emotion, Carlos Walau, a volunteer who helped in the task of identifying the bodies, said to the newspaper Zero Hora
D'une voix étranglée par l'émotion, Carlos Walau, un volontaire qui a aidé à identifier les corps, a déclaré au journal Zero Hora
And darting upon the paper, with eyes bedimmed, and voice choked with emotion, he read the whole document from the last letter to the first.
Et se précipitant sur la feuille de papier, l'oeil trouble, la voix émue, il lut le document tout entier, en remontant de la dernière lettre à la première.
I was choked by smoke.
La fumée m'étouffait.
It's all choked up inside.
Je suis tout noué à l'intérieur.
I nearly choked on a fishbone.
J'ai manqué m'étrangler à cause d'une arête.
Tom almost choked on his coffee.
Tom s'est presque étouffé avec son café.
They themselves were choked with emotion.
L'émotion les suffoquait eux mêmes.
I could've choked you. I didn't.
aurais pu vous étrangler, vous.
Whether or not the peer has choked us. If we are choked, the peer will not send us any data.
Le pair nous a t il engorgé 160 ? Si nous sommes engorgés, le pair ne nous enverra plus de données.
He choked on a pile of hash
Ils est mort étouffé par un sachet de drogue.
She choked him with her bare hands.
Elle l'étrangla de ses propres mains.
She choked him with her bare hands.
Elle l'a étranglé de ses propres mains.
A bit choked up I be, sir.
Je suis un peu secoué.
The masters of the island! exclaimed the sailor the masters of the island!... he repeated, and his voice was choked, as if his throat was seized in an iron grasp.
Les maîtres de l'île! s'écria le marin. Les maîtres de l'île!... répéta t il, et sa voix était étranglée comme si un poignet de fer l'eût saisi à la gorge.
An old woman was found choked to death.
Une vieille femme a été découverte morte étranglée.
He gasped, he choked, he yelled Help! Help!
Il râlait, il étouffait, il criait A moi ! à moi !
A shout had been choked in his chest.
L'appel s'étranglait au fond de sa poitrine.
And all shrank back, stammering in choked voices
Et tous frémissaient, bégayaient d'une voix étouffée
The police choked the brothers with plastic bags.
Les policiers ont asphyxié les deux frères à l aide de sacs en plastique.
Their eyes and mouths... all choked up with...
Leurs yeux et leur bouche, étranglés par...
She thanked Suzanne for her attention. Although weakened, she talked, and had ceased wandering, but she spoke in a voice so full of sadness that at moments she was half choked.
Elle remercia Suzanne de ses soins, elle parla, affaiblie, ne délirant plus, pleine d'une tristesse qui l'étouffait par moments.
The Crimean Tatars are being choked out of existence.
On est en train d étrangler les Tatars de Crimée.
I couldn't even speak I was so choked up.
Je ne pouvais même pas parler J'avais la gorge tellement serrée.
Étienne hesitated it choked him to take refuge there.
Étienne hésitait, cela l'étouffait, de se réfugier la.
I cried so hard that I choked on my tears.
J ai pleuré si fort que je me suis étouffée sur mes larme.
I laughed so hard I almost choked on my candy.
J'ai ri tellement fort que j'ai failli m'étrangler avec mon bonbon.
Catherine was sobbing, and Chaval was choked with shouting oaths.
Catherine sanglotait, Chaval s'étranglait a crier des jurons.

 

Related searches : Choked Flow - I Choked - He Choked - Choked With - Choked Off - Choked To Death - Voice To Voice - Voice Sample - Voice Tag - Narrative Voice - Voice Dialing