Translation of "he called back" to French language:


  Dictionary English-French

Back - translation : Called - translation : He called back - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He was called back to Russia and was investigated.
Il a été rappelé en Russie pour une enquête.
He called me as well, I was on a flight, I called him back.
He called me as well, I was on a flight, I called him back.
'You called aloud,' says he, 'and said, O Jemmy! O Jemmy! come back, come back.'
Tu criais à haute voix, et tu disais Ô Jemmy! ô Jemmy! reviens, reviens.
He has been called back to serve in the Portuguese Government.
Il a été rappelé rejoindre le gouvernement portugais.
Tom called back.
Tom rappela.
Tom called back.
Tom a rappelé.
And as I left his office, he called me back and he said, I think it's time.
Et comme je quittais son bureau, il m'a rappelée et il a dit Je pense qu'il est temps.
Mayuko called me back.
Mayuko m'a rappelé.
Maheu called them back.
Maheu les rappela.
You called me back.
Vous m'avez appelé ?
And like airport traffic control, as they start to go past us they're called back and they're called back and back and back.
Et, le traffic à l'approche d'un aéroport, elles nous ont dépassé puis sont repassées repassées encore et encore.
Mademoiselle de La Mole had called her brother back, as he was leaving the room.
Mlle de La Mole venait d appeler son frère, au moment où il quittait le salon.
Fillion was called back several times to read for the part before he was cast.
Ce dernier a été rappelé plusieurs fois pour lire son rôle avant d'être engagé.
It's called the leap back.
C'est appelé le saut dans le temps.
This is called back plate .
C'est le culot.
This is about a place in London called Kiteflyer's Hill where I used to go and spend hours going When is he coming back? When is he coming back?
Cette chanson parle d'un endroit à Londres qui s'appele Kiteflyer's Hill où je passais des heures à me demander Quand reviendra t il? Quand reviendra t il?
Then he called her back to show her three yards of guipure that he had lately picked up at a sale.
Puis il la rappela, pour lui montrer trois aunes de guipure qu il avait trouvées dernièrement dans une vendue .
His master called him back directly.
Aussi son maître le rappelait il constamment.
That's why I called Barış back.
C'est pourquoi j'ai appelé Barış retour.
Further training in Paris followed in 1801, but he was called back to Karlsruhe after a year.
En 1801, il part à Paris suivre d'autres formations.
He then called his assistant, who invited him to play golf with him in the spring when he came back to Toronto.
Il a ensuite appelé son assistant, l'invitant à jouer au golf avec lui au printemps, quand il retournera à Toronto.
He had received physiotherapy treatment and a so called MRI examination, where his back had been x rayed.
Il avait reçu un traitement de physiothérapie et passé une IRM de la colonne vertébrale.
'Come back!' the Caterpillar called after her.
Revenez, lui cria la Chenille.
Cyrus Harding called them back in vain.
Cyrus Smith les rappela, vainement.
'Come back!' the Caterpillar called after her.
Revenez! De Caterpillar a appelé après elle. !
I haven't actually called them back yet.
En fait, je n'ai pas encore rappelé.
In 1861, he was sent to Thailand (then called Siam), where he explored the fauna and brought back an important collection of specimens.
En 1861, il est envoyé en Thaïlande (alors le Siam) où il étudie la faune et dont il rapporte une importante collection de spécimens.
Will he be back? He won't be back!
Il sera de retour? il ne sera de retour !
When he came back home, he stored the mead in a place called Hnitbjörg where his daughter, Gunnlöd, was in charge of guarding it.
Revenu chez lui, le géant déposa l'hydromel dans un endroit nommé Hnitbjörg, et en confia la garde à sa fille Gunnlöð.
And when he came back, he came back alone.
Quand il est revenu, il était seul.
They texted me back, It's called a syzygy.
La réponse cela s'appelle une syzygie .
But at the door she called her back.
Mais, a la porte, elle la rappela.
Mom called. I don't feel like calling back.
Maman a encore appelé.
They texted me back, It's called a syzygy.
La réponse cela s'appelle une syzygie .
So I called back and I told her,
J'ai donc rappelé et je lui ai dit,
I called you at the office and left a message to be called back.
J'ai appelé ton bureau et demandé que tu me rappelles.
He called it
Il l'a appelé
He called the
Ce sera positif pour notre economie et ce sera positif pour la creation d'emploi.
He called these,
Il les qualifia de
The jerk factory called. They want their product back.
On a reçu un appel de l'usine de cons. Ils veulent qu'on leur renvoie leur produit.
But called the truth a lie and turned back,
par contre, il a démenti et tourné le dos,
I called Mrs. Gulten and she came back home.
J'ai appelé Mme Gulten et she est venu à la maison.
There is so called Rules on the back street.
Il y a des règles dans les bas fonds.
When he was 14 years old, his father, living in Crawley, West Sussex, called him back to live in the UK.
à 14 ans, il retourne au Royaume Uni, plus exactement à Crawley dans le West Sussex, chez son père, chauffeur de taxi.
Whom he predestined, those he also called. Whom he called, those he also justified. Whom he justified, those he also glorified.
Et ceux qu il a prédestinés, il les a aussi appelés et ceux qu il a appelés, il les a aussi justifiés et ceux qu il a justifiés, il les a aussi glorifiés.

 

Related searches : Called Me Back - I Called Back - He Has Called - He Called For - He Called Me - He Is Called - He Was Called - He Called You - He Flys Back - He Is Back - He Comes Back - He Came Back - He Turned Back - He Pushed Back