Translation of "have since" to French language:


  Dictionary English-French

Have - translation : Have since - translation : Since - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Have you spoken since?
Avez vous parlé depuis ?
Kommandokorps have since responded
Les Kommandokorps ont depuis répondu
Problems have continued since.
Les problèmes ont continué depuis.
Things have changed since.
Ça a bougé depuis.
Since then, things have changed.
Puis, les choses ont évolué.
Have you been here since?
Es tu venu ici depuis ?
Since then trends have diverged.
Depuis, les tendances divergent.
We have seen nothing since.
On n'a rien remarqué depuis lors.
Since then the Conservative and Labour Parties have dominated British politics, and have alternated in government ever since.
Depuis lors, les partis conservateurs et travaillistes ont dominé la politique britannique et ont alterné les gouvernements.
I have been blogging since 2007.
Je blogue depuis 2007.
We have not looked back since.
Nous ne l avons pas regretté depuis.
I have felt helpless since 2009.
Je me sens impuissant depuis 2009.
Many things have changed since then.
Beaucoup de choses ont changé depuis.
We have been participating since 1948.
Nous participons depuis 1948.
Their accounts have since been restored.
Depuis, les comptes ont été rétablis.
Three years have passed since then.
Trois ans se sont écoulés depuis.
I have known John since 1976.
Je connais John depuis 1976.
I have not seen him since.
Je ne l'ai pas vu depuis.
Have you known her since 1990?
La connais tu depuis 1990 ?
I have lived here since 1990.
J'habite ici depuis 1990.
Since when you have been here?
Vous êtes ici depuis combien de temps ?
Things have changed since the '50s.
Les choses ont changé depuis les années 50.
SINCE THE QURAISH have been united,
A cause du pacte des Coraïch,
I have taken nothing since noon.
Depuis midi je n'ai rien pris.
They have since experienced different trends.
Depuis, ces pays ont connu des évolutions contrastées.
Since 1990, three years have passed.
Depuis, trois ans ont passé.
Since 1990, new missions have emerged.
Depuis 1990, de nouvelles missions sont apparues.
Since then, global priorities have changed.
Depuis, les priorités mondiales ont changé.
Since when have you been infected?
Depuis quand avez vous été infecté? Depuis 1985.
Look what we have achieved since.
Regardez ce que nous avons déjà accompli.
Since when have you been infected?
Depuis quand avez vous été infecté?
Since then we have been waiting...
Depuis lors, nous attendons...
I have been here since 1975.
Je suis ici depuis 1975.
Since then, expectations have been high.
Depuis, les attentes sont élevées.
Since then, international prices have doubled.
Aujourd' hui, les cours internationaux ont doublé.
Things have not improved since then.
Aucune amélioration ne s' est produite depuis lors.
Since I have it recorded here.
Puisque j'ai déjà tout enregistré.
Since when have you been here?
Depuis quand êtesvous ici?
A week, since I have said...
Huit jours que je t'ai dit...
Have you seen Mary since dinner?
Astu vu Mary depuis le dîner?
Now, since we all have met
Comme nous nous sommes tous présentés
Since I don't have a dowry,
Comme je n'ai pas de dot,
Since February, prices have gone up.
Depuis février, les prix ont changé.
Conditions have changed since you left.
Les choses ont changé depuis votre départ.
Since when have you turned missionary?
Depuis quand êtesvous missionnaire ?

 

Related searches : Have Known Since - Have Changed Since - Since You Have - Have Been Since - Since Have Been - Have Since Been - I Have Since - Have Long Since - Since They Have - Since I Have - Since We Have - Have Had Since - Have Since Returned