Translation of "have respect" to French language:
Dictionary English-French
Have - translation : Have respect - translation : Respect - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Have some respect | ça te plaît ! Ditesmoi vous ! |
They have mutual respect. | Ils se respectent mutuellement. |
You have our respect. | Tu as notre respect. |
You have our respect. | Vous avez notre respect. |
Respect we have it. | Respect que nous avons. |
We have the greatest respect. | Nous lui en sommes très reconnaissants. |
We have to respect each other. | Nous devons nous respecter les uns les autres. |
We have to respect local customs. | Nous devons respecter les coutumes locales. |
You have to respect the old. | Vous devez respecter les anciens. |
You have to respect the old. | Vous devez respecter les personnes âgées. |
So you have to respect them. | Vous avez donc à les respecter. |
Have some respect for your father. | Respecte moi un peu. |
have respect for other people and respect the opinions of others, regardless of their race, ethnicity, orientation, or religion have respect for private ownership which is untouchable | ont le respect des autres et le respect des opinions d'autrui quelles que soient leur race, origine ethnique ou religion ont le respect de la propriété privée qui est intangible |
You have all my admiration and respect. | Toute mon admiration et mon respect. |
I have tremendous respect for Qatari women. | J'ai un immense respect pour les femmes qataries. |
I have lost all respect for you. | J'ai perdu tout respect pour toi. |
We do not have respect for people. | Nous n'avons aucun respect pour les gens. |
Both have been wanting in this respect. | Ni l apos une ni l apos autre n apos a fait tout ce qu apos elle pouvait à cet égard. |
In this respect, several Member States have | Dans ce contexte, je vous informe que plusieurs des Douze ont d'ailleurs déjà fourni une aide tendant plus particulièrement à contribuer à la lutte contre le trafic des stupéfiants. |
In that respect we have decided correctly. | Nous avons pris une bonne décision sur ce point. |
You won't have any respect for me. | Vous n'aurez plus de respect pour moi. |
They neither have any respect for kinship nor for agreement in respect of the believers. | Ils ne respectent, à l'égard d'un croyant, ni parenté ni pacte conclu. |
We respect, and must respect, the three institutions and the role that they have to play. | Nous respectons et c'est notre devoir les trois institutions et le rôle qu'elles ont à jouer. |
So, men, please have a respect for women. | Alors messieurs, s'il vous plait ayez du respect pour les femmes. |
Still have respect for what the guy did. | Ai toujours du respect pour ce que ce gars a fait. |
I respect you for what you have done. | Je te respecte pour ce que tu as fait. |
I have a high respect for your nerves. | J ai pour vos nerfs le plus grand respect. |
It would have suited me in every respect. | Cela m aurait convenu a tous les points de vue. |
I have the greatest respect for my position. | J' ai parfaitement le respect de ma fonction. |
What plans do you have in this respect? | Qu'envisagez vous à cet égard ? |
I have a few concerns in this respect. | Madame la Présidente, je nourris quelque préoccupation à ce sujet. |
We have scrupulous respect for the conservation measures. | Nous sommes scrupuleusement respectueux des mesures de conservation. |
Various resolutions have been adopted in this respect. | Diverses résolutions ont été adoptées à cet égard. |
You have to treat me with more respect. | Jo, vous me devez plus de respect ! |
So I see you have dismounted. You have respect for your elders. | Mettre pied à terre est un signe de respect. |
We have powers in this respect, but we have never used them. | Nous étions compétents dans ce domaine, mais nous n'avons rien fait. |
FX markets have two important advantages in this respect. | Le Forex a deux avantages à cet égard. |
You also have to respect all the other religions | Vous devez aussi respecter toutes les autres religions. |
Those callous, dishonest bureaucrats have to respect our country. | La bureaucratie internationale incapable et malhonnête doit respecter notre pays. |
Does he have respect for you neat, the orderly. | At il ordonné de respect pour vous, le bon ordre. |
This is what you have to remember the respect. | C'est ce qu'on doit se rappeler, toujours garder en mémoire le respect. |
People have to respect what dance music is about | Il faut respecter ce que signifie la dance. |
Court decisions in this respect should have international effect. | Les arguments qu'on utilise par tout, ceux qu'on utilisait pour maintenir la prohibition aux Etats Unis, dans les années 20. |
We have no Treaty based rights in that respect. | Notre tâche à nous, parlementaires, doit consister à rendre ce jour plus proche et non à l'éloigner davantage. |
Very detailed questions have been considered in respect of | Quoi qu'il en soit, je dois me limiter à exposer le point de vue de la Commission sur toutes ces questions. |
Related searches : I Have Respect - Have Some Respect - Have Respect For - Have Great Respect - Have Respect Towards - Utmost Respect - Give Respect - Due Respect - Command Respect - Gain Respect - Deserve Respect - Get Respect - Respect Rights