Translation of "have previously been" to French language:
Dictionary English-French
Been - translation : Have - translation : Have previously been - translation : Previously - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These have been answered previously. | Il a déjà été répondu à ces allégations. |
Documents have previously been released for consultation. | Documents publiés pour consultation. |
The roads previously blocked have now been reopened. | Les routes précédemment bloquées sont à présent réouvertes à la circulation. |
Explanations about Bahman Samandari have previously been offered. | Des explications ont déjà été fournies en ce qui concerne M. Bahman Samandari. |
Previously, financial market worries have been a serious constraint on governments. | Auparavant, les inquiétudes relatives aux marchés financiers pesaient lourdement sur les gouvernements. |
The suspects have criminal records and have been arrested previously on charges like murder. | Les suspects ont des casiers judiciaires, et ont déjà été inculpés de meurtres. |
Only Nigeria, Pakistan and Zimbabwe have previously been removed by the Commonwealth. | Seuls le Nigeria, le Pakistan et le Zimbabwe ont été suspendus du Commonwealth dans le passé. |
Not to mention other objectives which had been previously enshrined and which have now been reaffirmed. | Pour ne pas parler d'autres objectifs consacrés auparavant et réaffirmés maintenant. |
The Commission's ideas in this area have been more wide ranging than has been seen previously. | Les idées de la Commission dans ce domaine vont beaucoup plus loin que par le passé. |
All of these would have been instantly banned just a few years previously. | Il y a seulement quelques années, tous auraient été immédiatement censurés. |
These are negative security guarantees, which have previously been considered by the Commission. | Il s'agit en d'autres termes des garanties négatives de sécurité que la Commission a déjà examinées. |
Furthermore, he has never previously claimed to have been forced to do so. | L'intéressé ne l'a d'ailleurs jamais soutenu auparavant. |
The following objects not previously reported have been identified since the last report | Les objets suivants, non signalés précédemment, ont été identifiés depuis le dernier rapport |
Lucentis has not been studied in patients who have previously received intravitreal injections. | Lucentis n'a pas été étudié chez les patients ayant précédemment reçu des injections intravitréennes. |
All these issues have at regular intervals been discussed previously at EU level. | Toutes ces questions ont déjà été régulièrement débattues au niveau européen. |
There have previously been similar attacks in Nablous, Toulkarem, Salfit, Kalkilia and Jenin. | Des attaques similaires se sont déjà produites à Naplouse, Tulkarm, Salfit, Kalkilia et Djénine. |
Tyres which have been previously retreaded shall not be accepted for further retreading. | Les pneumatiques ayant déjà été rechapés ne peuvent faire l'objet d'un autre rechapage. |
They had previously been poisoned. | Ils avaient été au préalable intoxiqués . |
A had previously been sold. | A avait auparavant été vendu. |
And on the radio here you have previously been able to intercept UVB 76? | Et à la radio ici vous avez précédemment été capable d'intercepter les UVB 76 ? |
Additionally, there appears to have been one flight on 8 September not previously reported. | Par ailleurs, il semble qu apos un vol non signalé antérieurement ait eu lieu le 8 septembre 1993. |
Over 25 previously unknown works have been published since the establishment of the Society. | Plus de 25 œuvres inconnues ont été publiées depuis la création de la Société. |
The previously formulated indicators and achievements and outputs have been identified as no change . | Les indicateurs de succès et produits précédemment établis portent la mention Pas de changement . |
The following objects not previously reported have been identified since the last report NONE | Les objets suivants, non signalés précédemment, ont été identifiés depuis le dernier rapport NEANT |
2.20 All these issues have at regular intervals been discussed previously at EU level. | 2.20 Toutes ces questions ont déjà été régulièrement débattues au niveau européen. |
2.20 All these issues have at regular intervals been discussed previously at EU level. | Toutes ces questions ont déjà été régulièrement débattues au niveau européen. |
Full details of this case have been previously forwarded to Mr Nielson's private office. | Les renseignements complets au sujet de ce cas ont antérieurement été transmis au cabinet de M. Nielson. |
My second point is about export bans, which have previously been so highly praised. | Le deuxième point concerne l' interdiction d' exportation, dont on vient de vanter les mérites. |
Both had previously been pragmatic men. | L un et l autre étaient des pragmatiques. |
Transfers of mines have virtually halted, large tracts of previously mined lands have been cleared and more than 31 million stockpiled mines have been destroyed. | Les transferts de mines ont pratiquement cessé, de vastes zones ont été déminées et plus de 31 millions de mines stockées ont été détruites. |
Applications have to be aimed at study programmes that have not been covered by previously implemented Tempus JEPs. | Les candidatures doivent être axées sur des programmes d'études n'ayant pas été déjà couverts par des PEC Tempus précédemment mis en œuvre. |
Additionally, there appears to have been one flight on 21 July 1993 not previously reported. | En outre, il semble qu apos un vol ait eu lieu le 21 juillet 1993 qui n apos avait pas été signalé antérieurement. |
Additionally, there appear to have been four flights on 8 August 1993 not previously reported. | En outre, il semble qu apos il y ait eu le 8 août 1993 quatre vols qui n apos avaient pas été signalés précédemment. |
Additionally, there appear to have been 2 flights on 15 August 1993 not previously reported. | Il semble, en outre, y avoir eu le 15 août 1993 deux vols qui n apos ont pas été précédemment signalés. |
Additionally, there appears to have been one flight on 25 October 1993 not previously reported. | En outre, il semble qu apos il y ait eu le 25 octobre 1993 un vol qui n apos avait pas été signalé précédemment. |
Additionally, there appears to have been one flight on 28 October 1993 not previously reported. | En outre, il semble qu apos il y ait eu le 28 octobre 1993 un vol qui n apos avait pas été signalé précédemment. |
Additionally, there appears to have been one flight on 13 November 1993 not previously reported. | En outre, il semble qu apos il y ait eu le 13 novembre 1993 un vol qui n apos avait pas été signalé précédemment. |
Additionally, there appears to have been one flight on 14 November 1993 not previously reported. | Il semble, en outre, y avoir eu, le 14 novembre 1993, un vol qui n apos a pas été précédemment signalé. |
Additionally, there appears to have been one flight on 26 November 1993 not previously reported. | En outre, il semble qu apos il y ait eu le 26 novembre 1993 un vol qui n apos avait pas été signalé précédemment. |
These patients have previously been treated with human plasma and or plasma derived factor VII. | Ces patients avaient été traités auparavant par plasma humain et ou concentré de facteur VII plasmatique. |
These patients have previously been treated with human plasma and or plasma derived factor VII. | Ces patients avaient été traités auparavant par plasma humain et ou concentré de facteur VII plasmatique. |
if you have been previously diagnosed with eye problems such as certain kinds of glaucoma | Si on vous a préalablement diagnostiqué des problèmes oculaires tels que certains types de |
If you have been previously diagnosed with eye problems such as certain kinds of glaucoma | Si on vous a préalablement diagnostiquédes problèmes oculaires tels que certains types de |
Inhibitors have been observed in previously treated patients receiving factor VIII products, including ReFacto AF. | Le risque de développer un inhibiteur est lié à l'exposition aux facteurs VIII, ce risque étant maximum pendant les 20 premiers jours d'exposition. Des inhibiteurs ont été observés chez les patients préalablement traités recevant des facteurs VIII, incluant ReFacto AF. |
Inhibitors have been observed in previously treated patients receiving factor VIII products, including ReFacto AF. | Des inhibiteurs ont été observés chez les patients préalablement traités recevant des facteurs VIII, incluant ReFacto AF. |
Related searches : Have Previously - Had Previously Been - Has Previously Been - Previously Been Refused - Previously Been Found - We Have Previously - Have Previously Received - Have Previously Entered - Have Previously Worked - You Have Previously - Have Been - Might-have-been - Have Been Surprised