Translation of "have no intention" to French language:


  Dictionary English-French

Have - translation : Have no intention - translation : Intention - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I have no intention.
Je n'ai pas d'intention.
I have no intention of presuming upon it because I have no intention of taking up five minutes.
Dans de nombreux cas, il s'agit alors justement de zones frontalières où les conséquences négatives se répercutent dans le pays limitrophe.
I have no intention of resigning.
Je n'ai pas l'intention de démissionner.
I have no intention of staying.
Je n'ai pas l'intention de rester.
I have no intention of changing.
Je n'ai pas l'intention de changer.
I have no intention to, Chancellor.
Je n'en ai nulle intention.
I have no intention of getting wet.
Je n'ai aucune intention de me mouiller.
I have no intention of telling her.
Je n'ai aucune intention de le lui dire.
I have no intention of telling him.
Je n'ai aucune intention de le lui dire.
I have no intention to act so.
Je n'ai aucune intention d'agir ainsi.
I have no intention of so doing.
Je dis donc que le principe du pollueur payeur n'est pas d'application ici.
I have no intention of making a compromise.
En 2006, il est réélu.
We have no intention to keep them permanently.
Nous n'avons aucune intention de les conserver de façon permanente.
I have no intention to go to Balhae.
Je n'ai aucune intention d'aller en Balhae.
I have no intention to take them on.
Je n'ai aucun l'intention pour les affronter.
I have no intention of selling my home.
Je n'ai aucune intention de vendre ma maison.
I have no intention of telling you the result.
Je n'ai pas l'intention de vous faire part du résultat.
I have no intention of meddling in your affairs.
Je n'ai aucune intention de m'immiscer dans vos affaires.
I have no intention of meddling in your affairs.
Je n'ai aucune intention de me mêler de tes affaires.
Actually, I have no intention to quit right now.
En vérité, je n'ai aucune intention d'arrêter à cet instant.
Right now, I have no intention of signing this.
Pour le moment, je n'ai pas l'intention de signer.
Anyway, I have no intention of selling this place!
De toute façon, je n'ai pas l'intention de mettre cet endroit en vente!
Obviously, we have no intention of superseding national policy.
Il va de soi que nous n' allons pas nous substituer à la politique des États.
We have no intention of tabling any amendments, therefore.
Nous n'avons donc pas l'intention de présenter des amendements.
And we have no intention of downsizing the American Dream.
Et nous n'avons aucune intention de réduire le Rêve Américain.
We have absolutely no intention of starting a tax inquisition.
Les avantages à espérer de la libre circulation des capitaux sont clairs.
Madam President, I have no intention of opening a debate.
Madame la Présidente, je n'ouvrirai pas du tout le débat.
Don't lie to me! I have no intention of lying.
Ne mens pas!
I have no intention of arranging for them to be counted.
Je n'ai pas l'intention de faire procéder à ce comptage.
I have no intention of pushing my guys into something like that.
Je n'ai pas l'intention de pousser mes gars dans quelque chose comme ça.
Anyway, I have no intention of selling out my friend's personal information.
De toute façon, je n'ai auccune intention de vendre les informations personelles de mon amie.
So you have no intention of allowing Helen to see the boy.
Vous n'allez pas laisser Helen voir le garçon.
It has no intention.
Il n'a pas d'intention.
I had no intention...
Je n'avais pas l'intention...
No time, no future, no intention, no past, no identity.
Ainsi le Maître (Papaji) dit
Ultimately, though, Turkey s leaders have no intention of undermining NATO s cohesiveness and effectiveness.
A terme, cependant, les dirigeants Turcs n ont aucune intention de fragiliser la cohésion et l efficacité de l OTAN.
But I have no intention of going near a weapon in my life.
Mais je n'ai pas l'intention de m'approcher d'une arme à feu de toute ma vie.
We have no intention whatsoever of pulling a fast one on the House.
Notre intention n'est certes pas d'user d'un quelconque stratagème malicieux.
Mr President, I certainly have no intention of keeping you here until midnight.
Monsieur le Président, je n'ai certainement pas l'intention de vous retenir ici jusque minuit.
I am sorry, but I have no intention of carrying out that check.
Je suis désolé, mais je n'ai pas l'intention de procéder à une telle vérification.
In fact, that you have no intention of defending any of these charges.
En fait, que vous n'ayez aucune intention de vous défendre contre ces charges.
We have no intention of prejudicing consideration by the Fifth Committee in the autumn.
Nous n'avons pas l'intention d'influencer l'examen de la Cinquième Commission cet automne.
I have no intention... of working with a nurse that can't give a shot.
Je n'ai pas l'intention... de travailler avec une infirmière qui ne peut pas faire de piqûres.
It had no intention to conceal.
Elle n'avait pas l'intention de dissimuler quoi que ce soit.
I have no intention of going into the problems of the information policy of Parliament.
Je n'interviendrai certainement pas dans la problématique de la politique de l'information propre au Parlement.

 

Related searches : No Intention - With No Intention - Had No Intention - Has No Intention - Have An Intention - Have The Intention - Have Every Intention - Have No Indication - Have No Taste - Have No Matter - Have No Game - Have No Answer - Have No Work