Translation of "have led" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
These criticisms have led to | On constate alors que ces dépenses n'ont été le plus souvent que de l'ordre de 0,5 du PIB de la Communauté. |
And they have led many astray. | Elles les idoles ont déjà égaré plusieurs. |
The offensives have led to mass evacuations. | Les combats ont conduit à des évacuations en masse. |
And indeed they have led many astray. | Elles les idoles ont déjà égaré plusieurs. |
and already they have led many astray. | Elles les idoles ont déjà égaré plusieurs. |
How far astray they have been led! | Comment s'écartent ils (de la vérité)? |
And that will have led to specialization. | Et c'est ce qui a conduit à la spécialisation. |
my Lord, they have led astray many men. | O mon Seigneur, elles (les idoles) ont égaré beaucoup de gens. |
My Lord, they have led many people astray. | O mon Seigneur, elles (les idoles) ont égaré beaucoup de gens. |
My Lord they have led many people astray. | O mon Seigneur, elles (les idoles) ont égaré beaucoup de gens. |
Delinquent payments by Member States have led to | Les arriérés de contribution des Etats Membres ont causé |
Only 2 engines have led to a failure. | Seuls 2 moteurs ont conduit à un échec. |
They have to be led back into childhood. | Il faut les ramener dans l'enfance. |
These studies have led to certain preventative measures. | Ces études ont donné lieu à certaines mesures préventives. |
These regulatory efforts have led Alex Sinclair to remark | Des efforts juridiques qui ont fait dire à Alex Sinclair qu un |
Many a man have they led astray, O Lord. | O mon Seigneur, elles (les idoles) ont égaré beaucoup de gens. |
My Lord, they have led so many men astray! | O mon Seigneur, elles (les idoles) ont égaré beaucoup de gens. |
Things in the past have led to more history. | Les choses du passé pourraient conduire à d'autres problèmes. |
The strategies that have led to this improvement include | On trouvera ci après quelques unes des stratégies qui ont permis de parvenir à ce résultat |
Asian corporations have led the field in investing abroad. | Les sociétés asiatiques ont pris la tête en matière d'investissement à l'étranger. |
These policies have been pursued for decade after decade and have led nowhere. | Ces politiques ont été utilisées pendant des dizaines d'années, et n'ont conduit nulle part. |
Ladies and gentlemen you have led us and yes you have bled us. | Mesdames et messieurs...vous nous avez gouvernés et vous avez saignés. |
These accidents have led to measures which have, however, proved insufficient each time. | Des mesures ont été prises à la suite de ceux ci mais, à chaque fois, elles se sont avérées insuffisantes. |
It is American policies that have led to America s unpopularity. | Ce sont les politiques américaines qui ont mené à l'impopularité de l'Amérique. |
My Lord! Lo! they have led many of mankind astray. | O mon Seigneur, elles (les idoles) ont égaré beaucoup de gens. |
Disputes about their use have led to protests and lawsuits. | Des contentieux sur leur usage ont engendré manifestations et poursuites judiciaires. |
CPF members note that country led and organization led initiatives have provided significant expert input and clarification to many complex issues. | Les membres du Partenariat sur les forêts notent que les initiatives des pays et des organisations ont fourni des enseignements précieux et clarifié bien des questions complexes. |
Failed direct talks have often led to a spike in violence. | Des échecs dans ce type de discussions directes ont souvent conduit à des sursauts de violence. |
O my Lord! They have indeed led astray many among mankind. | O mon Seigneur, elles (les idoles) ont égaré beaucoup de gens. |
And had He willed He would have led you all aright. | Or, s'Il voulait, Il vous guiderait tous. |
My Lord, indeed they have led astray many among the people. | O mon Seigneur, elles (les idoles) ont égaré beaucoup de gens. |
High shipping costs and taxes have also led to grave problems. | Les frais élevés de transport par bateau et les impôts élevés ont également été à l apos origine de nombreux problèmes. |
Many of these confrontations have led to massive human rights violations. | Bon nombre de ces affrontements ont conduit à des violations massives des droits de l apos homme. |
They have shifted from defensive to offensive Iraqi led security initiatives. | Elles sont passées d'initiatives de sécurité défensives à des initiatives de sécurité offensives menées par les Iraquiens eux mêmes. |
On the back, we have the 8MP camera and LED flash. | Le bouton de volume est également utilisé pour activer désactiver le mode silencieux, un contact peu agréable et une ont utilisé un peu. |
However, efforts have led to a simple and attractive fees' structure. | Cependant, des efforts ont été faits pour arriver à une structure des taxes qui, nous l'espérons, est simple et attractive. |
These arguments have led me to table a number of amendments. | Ces arguments m'ont amené à présenter plusieurs amendements. |
All manner of so called indirect contacts have led to nothing. | Tous ces contacts indirects ne mènent à rien. |
Northerners are leaving Lagos after riots that have led to deaths. | Les gens du nord quittent Lagos après des émeutes ayant causé des morts. |
Finding that out would naturally have led you to my wife. | De le découvrir vous aurait naturellement mené à ma femme. |
An immediate, disorderly insolvency would have led to serious social difficulties. | Une insolvabilité immédiate et désordonnée aurait entraîné des difficultés sociales graves. |
You all know remote controls have an infrared LED basically you switch on the LED, and if it's off, you switch it off. | Vous savez tous que les télécommandes ont une LED infrarouge en gros vous allumez la LED, et si c'est éteint, vous l'éteignez. |
Technological advances have led to an information explosion, and publics have become more sensitized to propaganda. | Les progrès technologiques ont déclenché une véritable explosion dans le domaine de l information, et le public est devenu plus sensible à la propagande. |
I have taught you in the way of wisdom. I have led you in straight paths. | Je te montre la voie de la sagesse, Je te conduis dans les sentiers de la droiture. |
I have taught thee in the way of wisdom I have led thee in right paths. | Je te montre la voie de la sagesse, Je te conduis dans les sentiers de la droiture. |
Related searches : Which Have Led - Have Not Led - Could Have Led - Would Have Led - Might Have Led - May Have Led - Have Led Fewer - Lead Led Led - Led Back - Had Led - Led Module - Led Chip - Led Screen - Led Astray