Translation of "have been squeezed" to French language:
Dictionary English-French
Been - translation : Have - translation : Have been squeezed - translation : Squeezed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But the commercial life has been squeezed out of local villages. | Ils offrent sans doute plus de choix et sont meilleurs marchés, mais les rues et les places des villages ont perdu leur animation commerciale. |
Squeezed Text | Texte serré |
She squeezed his hand. | Elle lui a pressé la main. |
He squeezed her leg. | Il lui étreignit la jambe. |
I squeezed the trigger. | J'ai pressé la détente. |
when you squeezed him? | J'étais trop loin. |
Squeezed, trampled, stepped on. | Coincée, foulée, piétinée. |
But now, for many years, our middle class has been chipped, squeezed, and hammered. | Mais maintenant, notre bourgeoisie a subi des affaiblissements progressives, des coups de marteau et des reserrements depuis des années. |
The emphasis on clean government would have gradually squeezed out the political crooks, | L'accent mis sur un gouvernement honnête aura progressivement évincé les politiciens véreux. |
The sound squeezed our hearts. | Le bruit faisait battre nos cœurs. |
I'm squeezed in my shirt | Ma chemise me boudine |
You've squeezed him almost dry. | Tu as dû Iui en soutirer par maI ? |
... like a squeezed fruit strip. | Il sait exactement, qu'il s'agit de votre tête, |
If left to the free market situation hill farmers will be squeezed out of sheep production just as they have been in every other area. | Je puis accepter que Ton prenne des me sures en faveur des régions ou des zones montagneuses, mais pas en faveur de situations nationales. |
She squeezed a lemon for tea. | Elle a pressé un citron pour le thé. |
The government finances are severely squeezed. | Le budget du gouvernement est vraiment serré. |
The girl squeezed her doll affectionately. | La fillette écrasait sa poupée avec affection. |
Waiting despite the fact that the and other young people had already been arrested and squeezed into . | Ce en dépit du fait que et d'autres jeunes avaient déjà été arrêtés et entassés dans . |
She squeezed the juice from many oranges. | Elle a extrait le jus de plusieurs oranges. |
I squeezed it in an involuntary convulsion. | Je la pressai dans une convulsion involontaire. |
If you squeezed the top part down. | Si vous faites descendre le dessus. |
Concerns in the EU over energy security, fueled by increasing dependence on Russia, have never been greater. Together with the Russian authorities expropriation of oil company Yukos, foreigners have been squeezed out of Russia s energy extraction sector. | Les préoccupations concernant la sécurité énergétique au sein de l UE, alimentées par une dépendance croissante envers la Russie, n ont jamais été aussi fortes. En même temps que l expropriation de la compagnie pétrolière Ioukos par les autorités russes, les sociétés étrangères ont été évincées du secteur de l extraction en Russie. |
Concerns in the EU over energy security, fueled by increasing dependence on Russia, have never been greater. Together with the Russian authorities expropriation of oil company Yukos, foreigners have been squeezed out of Russia s energy extraction sector. | Les préoccupations concernant la sécurité énergétique au sein de l UE, alimentées par une dépendance croissante envers la Russie, n ont jamais été aussi fortes. En même temps que l expropriation de la compagnie pétrolière Ioukos par les autorités russes, les sociétés étrangères ont été évincées du secteur de l extraction en Russie. |
She squeezed me so hard, crazy with joy. | Elle m'a serré si fort, folle de joie. |
He squeezed the toothpaste out of a tube. | Il pressa la pâte dentifrice hors du tube. |
I squeezed the juice out of the oranges. | J'ai pressé des oranges. |
How he squeezed down on old Ramsey, beautiful. | Il l'a magnifiquement coincé. |
I am the one that is being squeezed. | C'est moi qui me fais avoir. |
This is something... being combed out, being squeezed out.... of all the ideas you have about yourself. | Ça c'est quelque chose... d'être peigné, d'être vidé... de toutes les idées que tu as de toi même. C'est très beau. |
But Japan s leaders are being squeezed from both directions. | Mais dans les deux cas, les dirigeants du Japon sont coincés. |
Whatever left will be squeezed out by police, come. | Quelle que soit la gauche est pressé par la police, venez. |
Three feet of DNA squeezed into a tiny compartment. | Un mètre d'ADN entassé dans un petit compartiment. |
This is the first time I've ever squeezed an orange. | C'est la première fois que je presse une orange. |
Now of course, your head would be squeezed and stretched unhelpfully, so you might have trouble understanding what's going on. | Naturellement, votre tête serait écrasée et étirée définitivement, vous pourriez donc avoir des problèmes à comprendre ce qui se passe. |
In that second, something grabbed at my head and squeezed hard. | A cet instant précis, j ai senti ma tête être saisie par quelque chose qui la tenait serrée. |
Could Britain even find itself squeezed off the UN Security Council? | La Grande Bretagne ne risquerait elle pas même se voir poussée hors du Conseil de sécurité des Nations unies? |
Pushed and hustled, Maheude squeezed into a tram with four others. | Poussée, bousculée, la Maheude s'entassa au fond d'une berline, avec quatre autres. |
During the epicrisis, the swellings are squeezed and subsequently peed out. | Pendant la epicrisis, les gonflements sont pressés et ensuite uriné sur. |
Historically squeezed between its two giant neighbors, China and Japan, South Korea had long been perceived as an underdog with a fuzzy cultural identity. | Historiquement coincée entre ses deux géants voisins, la Chine et le Japon, la Corée du Sud a longtemps été considérée comme un figurant à l identité culturelle floue. |
And she squeezed herself up closer to Alice's side as she spoke. | Et elle se serra plus près d Alice en parlant. |
And she squeezed herself up closer to Alice's side as she spoke. | Et elle se froissa plus proche de côté d'Alice, tandis qu'elle parlait. |
I'm going to tell you in a second how it gets squeezed. | Ce sont les alvéoles pulmonaires. |
Mr President, Madam President in Office, Mr President of the Commission, many important issues have been squeezed onto the agenda at the Summit enlargement, the Middle East, a possible new WTO round, and so forth. | Monsieur le Président, Madame la Présidente du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, beaucoup de questions importantes se bousculent sur l'agenda du sommet de Göteborg l'élargissement, le Moyen Orient, une éventuelle nouvelle série de négociations au sein de l'OMC, etc. |
I savor the tartness of freshly squeezed oranges with an almost childish thrill. | Je savoure le goût très acide des oranges fraîchement pressées avec une émotion presque enfantine. |
It was hidden from our eyes by clouds squeezed together on the horizon. | Des nuages écrasés sur l'horizon le dérobaient à nos yeux. |
Related searches : Have Been - Being Squeezed - Feel Squeezed - Get Squeezed - Squeezed Through - Squeezed Together - Freshly Squeezed - Squeezed Margins - Squeezed Between - Squeezed Out - Squeezed Dry - Squeezed Lemon - Is Squeezed