Translation of "have been marked" to French language:
Dictionary English-French
Been - translation : Have - translation : Have been marked - translation : Marked - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Although considerable results have been achieved, although there have been marked improve | Il y a, enfin, le principe de l'augmentation des dotations budgétaires des fonds, et particulièrement du FEDER. |
Additions to the existing text have been underlined and deletions have been marked with strike out. | Les éléments ajoutés au texte actuel ont été soulignés et les éléments supprimés ont été rayés. |
In this, surprisingly, there have been marked improvements in recent years. | En cela, de manière surprenante, des améliorations notables ont été apportées au cours des dernières années. |
The ECB shall not publish values which have been marked as confidential . | La BCE ne publie pas les valeurs qualifiées de confidentielles . |
The past 30 years have been marked by ethnic upheavals that have traumatized our people. | Les 30 dernières années ont été marquées par des déchirements ethniques qui ont traumatisé notre peuple. |
The ECB shall not publish values which have been marked as confi dential . | La BCE ne publie pas les valeurs qualifiées de confidentielles . |
Since its founding, the years have been marked by constant and fundamental change. | Au fil des années, les changements ont été constants et profonds. |
There has been a marked increase | Ces dernières années ont |
Some categories and feeds have been marked for removal. Do you want to delete them? | Certaines catégories et flux ont été marqués comme à supprimer. Voulez vous vraiment effectuer cette action 160 ? |
Investigations Marked and persistent increases of serum transaminases have been reported infrequently (see section 4.4). | Investigations Des cas peu fréquents d élévations marquées et persistantes des transaminases sériques ont été rapportés (voir rubrique 4.4). |
have been marked as indicated in point I.28 of the certificate using (colour ink) | ont été munis d un marquage comme indiqué sous la rubrique I.28 du certificat, à l aide (encre de couleur) |
I have that one marked. | Je vais vite le retrouver. |
The list also includes marked laboratory abnormalities that have been observed with nelfinavir (at 48 weeks). | La liste mentionne également les anomalies biologiques importantes observées avec le nelfinavir (à 48 semaines). |
There is now a marked shortage of trained staff, indicating that labour reserves have been exhausted. | Le secteur des professions qualifiées est nettement déficitaire. En d'autres termes, le marché du travail est tari . |
This year the celebrations have been marked by peaceful demonstrations for the States' right of selfdetermination. | C'est dans le cadre de la nouvelle politique d'ouverture à la démocratie, voulue par M. Gorbatchev, que ce vote a eu lieu, salué et soutenu massivement par des manifestations pacifiques de soutien et d'approbation en Arménie, à Erevan. |
If it has been marked already, it is cut as well and its parent is marked. | S'il était déjà marqué, on le coupe aussi et son père est marqué. |
In addition they shall not have been marked or have been damaged in a manner that makes it impossible to check the presence of marking .' | En outre , ils ne doivent pas avoir été marqués ou endommagés d' une manière qui ne permet pas de vérifier la présence du marquage . |
In addition they shall not have been marked or have been damaged in a manner that makes it impossible to check the presence of marking . | En outre , ils ne doivent pas avoir ØtØ marquØs ou endommagØs d' une maniŁre qui ne permet pas de vØrifier la prØsence du marquage . |
Lady Catherine was a tall, large woman, with strongly marked features, which might once have been handsome. | Lady Catherine était grande, et ses traits fortement accentués avaient du etre beaux. |
The negotiations on the draft resolution have been swift and marked by a broad consensus among participants. | Les négociations sur le projet de résolution ont été rapides et marquées par un large consensus entre les participants. |
Marked and potentially prolonged systemic hypotension up to and including shock with fatal outcome have been reported. | Une hypotension systémique prononcée et probablement prolongée pouvant aller jusqu'à un choc fatal a été rapportée. |
Read, dummkopf, where I have marked. | Lisez, Dummkopf, le passage indiqué. |
have been marked as indicated in Box I.28 under Identification number of the certificate using coloured ink. | ont été munis d un marquage comme indiqué à la rubrique I.28 du certificat, sous Numéro d identification , à l aide d une encre de couleur |
The Nigerian government s response has been marked by missteps. | La réponse du gouvernement nigérian s'est illustrée par sa maladresse. |
The mob doesn't know that the money's been marked | Le voleur ne sait pas que l'argent à était marqué. |
In Latin America, liberalisation has been marked by failure. | En Amérique latine, la libéralisation s'est soldée par des échecs. |
Hostility has been especially marked towards battalions of certain nationalities, whose members have been forced to take special precautions for their own protection. | L apos hostilité est particulièrement forte à l apos égard des bataillons de certaines nationalités dont les membres sont obligés de prendre des précautions spéciales pour se protéger. |
What we have here are marked improvements. | On enregistre donc des améliorations sensibles. |
Recent times have been marked by the fact that oil prices have been rising for the last 18 months, and the European public is feeling the full effect. | L'actualité de ces 18 derniers mois a été marquée par la hausse des prix du pétrole, un problème qui concerne directement les citoyens européens. |
( 1 ) Any banknotes which have been created and subsequently marked as specimen banknotes are deducted from this data item . | ( 1 ) Les billets qui ont été créés et ultérieurement marqués comme spécimens sont déduits de ce poste . |
A message marked with a low priority has been received | Un message marqué avec une basse priorité a été reçuName |
Sharks are regular guests in the Japanese Sea, but their visits have never before been marked by attacks on people. | Les requins sont des hôtes réguliers de la mer du Japon mais leurs visites n'avaient encore jamais été marquées par des attaques contre des personnes. |
Street protests in Venezuela in recent days have been marked by arrests and violent clashes between demonstrators and security forces. | Les manifestations de rue de ces derniers jours au Venezuela ont été ponctuées par des arrestations et de violents affrontements entre manifestations et forces de sécurité. |
133. These embryonic but encouraging signs have been particularly marked in some regions, such as the Department of San Miguel. | 133. Ces signes, embryonnaires mais néanmoins encourageants, ont été particulièrement visibles dans certaines régions, notamment dans le département de San Miguel. |
Yesterday and today have been marked by a strong presence of both the present and the future in this Hall. | Les journées d'hier et d'aujourd'hui ont été marquées par la présence de nombreux représentants des générations présentes et futures dans cette salle. |
These same monetary develop ments have also been partially responsible for the marked acceleration of imports into the whole Community. | Ce ralentissement est principalement dû à l'évolution de la situation monétaire internationale, qui est aussi en partie responsable de la nette augmentation des importations dans l'ensemble de la Communauté. |
JaguardelPlatanar has been keeping a google map marked with damage reports. | JaguardelPlatanar a réalisé une carte google où il inscrit les dégâts rapportés. |
This decade has been marked by a number of stunning extremes. | Cette décennie a été marquée par un nombre étonnant d extrêmes. |
Politically, the year 2004 has been marked by three main issues. | CONTEXTE NATIONAL ET ÉVOLUTION DU CONFLIT ARMÉ INTERNE |
The global steel market has historically been marked by cyclical fluctuations. | Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles. |
As a consequence, these units have been marked as deleted in this edition of Recommendation 20 in accordance with clause 29. | Ces unités ont, en conséquence, été recensées comme devant être supprimées de la présente version de la Recommandation 20, en application de la clause 29. |
The following adverse reactions have been observed in clinical trials and postmarketing experience Reports from post marketing experience are marked with | Les effets indésirables suivants ont été observés dans les essais cliniques et après la mise sur le marché le signe indique les cas rapportés depuis la commercialisation. |
That is in marked contrast to what we have been hearing from the Spanish Prime Minister over the last few weeks. | C'est très différent de ce que nous avons entendu de la bouche du Premier ministre espagnol ces dernières semaines. |
Some trivial happenings have marked these five quiet months. | De petits événements ont fait date pendant ces cinq calmes mois. |
The agricultural and forestry industries have marked its history. | Les industries agricole et forestière ont marqué son histoire. |
Related searches : Have Marked - Has Been Marked - Had Been Marked - I Have Marked - We Have Marked - You Have Marked - Have Been - Might-have-been - Have Been Surprised - Have Historically Been - Have Been Utilized - Have Been Bound - Have Been Simplified