Translation of "have been lived" to French language:
Dictionary English-French
Been - translation : Have - translation : Have been lived - translation : Lived - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I have lived! I have lived! he cried. | J ai vécu! j'ai vécu! s'écria t il. |
You would certainly have been burned, had you lived a few centuries ago. | Vous aurait certainement été brûlé, avait vous avez vécu il ya quelques siècles. |
You would certainly have been burned, had you lived a few centuries ago. | Vous aurait certainement été brûlé, si vous aviez vécu il ya quelques siècles. |
Unless Yahweh had been my help, my soul would have soon lived in silence. | Si l Éternel n était pas mon secours, Mon âme serait bien vite dans la demeure du silence. |
I have lived here. | J'ai vécu ici. |
Where have you lived? | Où avez vous vécu ? |
What she and I have lived through is stranger still than what you have lived through... | Ce que nous avons vécu ensemble est bien plus étrange que ce que vous avez vécu... |
Have you always lived here? | Vous avez toujours habité ici ? |
We have lived a lot. | Nous avons beaucoup vécu. |
You have not yet lived! | tu as encore toute la vie devant toi. |
I really shouldn't have lived. | Je ne devais pas survivre. |
Our countries and peoples have, throughout history, lived under a common umbrella for far longer than we have been divided. | Nos pays et nos peuples ont, au cours de l histoire, vécu sous un parapluie commun pendant une période bien plus longue que celle qui nous a divisés. |
The strange thing is that they should have lived so thickly on what must always have been most unfruitful soil. | Ce qui m étonne est que ces représentants de la préhistoire ont vécu en grandes colonies sur un sol qui n a jamais dû être fertile. |
It's been pretty staggering, what we've lived through. | Ce que nous avons vécu a été très impressionnant. |
I have lived here since 1990. | J'habite ici depuis 1990. |
Have you ever lived in Boston? | Avez vous déjà vécu à Boston ? |
Have you ever lived in Boston? | Avez vous déjà habité à Boston ? |
Have you ever lived in Boston? | As tu déjà vécu à Boston ? |
Have you ever lived in Boston? | As tu déjà habité à Boston ? |
We have lived a full life. | Nous avons beaucoup vécu. |
Have not for nothing, lived, suffered! | Tu n'as pas vécu, souffert pour rien ! |
They have lived up to expectations. | Ils ont laissé planer l'espoir. |
Have you always lived like that? | Et tu as toujours vécu làdedans ? Toujours ! |
I lived in France for 15 years and have been to Côte d Ivoire, Togo and many other countries. | J'ai vécu 15 ans en France et j'ai été en Côte d Ivoire, au Togo et dans beaucoup d'autres pays. |
In Spain, I have lived in Valencia and Euskadi, however, I've been in Brussels for 22 years now. | En Espagne, j'ai vécu à Valence et au Pays Basque, mais je suis à Bruxelles depuis 22 ans. |
quot Had our people lived within the occupied areas, we would have been able to wage guerilla warfare. | quot Si notre peuple vivait dans les zones occupées, nous aurions pu faire une guerre de partisans. |
The adults are also long lived, and have been recorded as surviving for four years in the laboratory. | En laboratoire, les adultes de certaines espèces ont survécu pendant près de quatre ans. |
The partner in the FRGwould have to have lived there for eight years and the marriage to have been of at least oneyear's duration. | Le partenaire se trouvant en RFA était censé y vivre depuis huit ans, et le mariage devait remonter à au moins un an. |
The Serbs have been proclaimed aggressors in their own land where they have lived for centuries and are now struggling to survive. | Les Serbes ont été proclamés les agresseurs sur leur propre terre où ils vivent depuis des siècles et se battent maintenant pour survivre. |
Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter. | Vous avez vécu sur la terre dans les voluptés et dans les délices, vous avez rassasiez vos coeurs au jour du carnage. |
He was supposed to have been the author of an account of the destruction of Troy, and to have lived before Homer. | Histoire de la destruction de Troie Selon Élien, Darès était l'auteur d'un récit de la guerre de Troie. |
JMataMata WE have lived beyond YOUR means . | JMataMata NOUS AVONS vécu au dessus de VOS moyens . |
How long have you lived in Sanda? | Combien de temps as tu vécu à Sanda ? |
He seems to have lived in Spain. | Il semble qu'il ait vécu en Espagne. |
I have lived here a long time. | J'ai vécu ici pendant longtemps. |
How long have you lived in Japan? | Depuis combien de temps vis tu au Japon ? |
How long have you lived in Japan? | Depuis combien de temps vivez vous au Japon ? |
He seems to have lived in Spain. | Il semble avoir vécu en Espagne. |
I have lived in Boston since 1995. | Je vis à Boston depuis 1995. |
Since when have you lived in Tokyo? | Depuis quand habitez vous à Tokyo? |
Mon Dieu, I have lived my life! | Mon Dieu, j'ai vécu ma vie. |
Have you lived with the family long? | Demeurez vous depuis longtemps dans la famille? |
I have lived here for ten years. | Je vis ici depuis dix années. |
I have lived here for thirty years. | J'ai vécu ici pendant trente ans. |
I have lived in Tokyo since 1985. | Je vis à Tôkyô depuis 1985. |
Related searches : Have Lived - Who Have Lived - Would Have Lived - We Have Lived - I Have Lived - You Have Lived - Have Been - Had Lived - I Lived - Lived Through - Having Lived - Lived With - Lived Space