Translation of "have been lived" to French language:


  Dictionary English-French

Been - translation : Have - translation : Have been lived - translation : Lived - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I have lived! I have lived! he cried.
J ai vécu! j'ai vécu! s'écria t il.
You would certainly have been burned, had you lived a few centuries ago.
Vous aurait certainement été brûlé, avait vous avez vécu il ya quelques siècles.
You would certainly have been burned, had you lived a few centuries ago.
Vous aurait certainement été brûlé, si vous aviez vécu il ya quelques siècles.
Unless Yahweh had been my help, my soul would have soon lived in silence.
Si l Éternel n était pas mon secours, Mon âme serait bien vite dans la demeure du silence.
I have lived here.
J'ai vécu ici.
Where have you lived?
Où avez vous vécu ?
What she and I have lived through is stranger still than what you have lived through...
Ce que nous avons vécu ensemble est bien plus étrange que ce que vous avez vécu...
Have you always lived here?
Vous avez toujours habité ici ?
We have lived a lot.
Nous avons beaucoup vécu.
You have not yet lived!
tu as encore toute la vie devant toi.
I really shouldn't have lived.
Je ne devais pas survivre.
Our countries and peoples have, throughout history, lived under a common umbrella for far longer than we have been divided.
Nos pays et nos peuples ont, au cours de l histoire, vécu sous un parapluie commun pendant une période bien plus longue que celle qui nous a divisés.
The strange thing is that they should have lived so thickly on what must always have been most unfruitful soil.
Ce qui m étonne est que ces représentants de la préhistoire ont vécu en grandes colonies sur un sol qui n a jamais dû être fertile.
It's been pretty staggering, what we've lived through.
Ce que nous avons vécu a été très impressionnant.
I have lived here since 1990.
J'habite ici depuis 1990.
Have you ever lived in Boston?
Avez vous déjà vécu à Boston ?
Have you ever lived in Boston?
Avez vous déjà habité à Boston ?
Have you ever lived in Boston?
As tu déjà vécu à Boston ?
Have you ever lived in Boston?
As tu déjà habité à Boston ?
We have lived a full life.
Nous avons beaucoup vécu.
Have not for nothing, lived, suffered!
Tu n'as pas vécu, souffert pour rien !
They have lived up to expectations.
Ils ont laissé planer l'espoir.
Have you always lived like that?
Et tu as toujours vécu làdedans ? Toujours !
I lived in France for 15 years and have been to Côte d Ivoire, Togo and many other countries.
J'ai vécu 15 ans en France et j'ai été en Côte d Ivoire, au Togo et dans beaucoup d'autres pays.
In Spain, I have lived in Valencia and Euskadi, however, I've been in Brussels for 22 years now.
En Espagne, j'ai vécu à Valence et au Pays Basque, mais je suis à Bruxelles depuis 22 ans.
quot Had our people lived within the occupied areas, we would have been able to wage guerilla warfare.
quot Si notre peuple vivait dans les zones occupées, nous aurions pu faire une guerre de partisans.
The adults are also long lived, and have been recorded as surviving for four years in the laboratory.
En laboratoire, les adultes de certaines espèces ont survécu pendant près de quatre ans.
The partner in the FRGwould have to have lived there for eight years and the marriage to have been of at least oneyear's duration.
Le partenaire se trouvant en RFA était censé y vivre depuis huit ans, et le mariage devait remonter à au moins un an.
The Serbs have been proclaimed aggressors in their own land where they have lived for centuries and are now struggling to survive.
Les Serbes ont été proclamés les agresseurs sur leur propre terre où ils vivent depuis des siècles et se battent maintenant pour survivre.
Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter.
Vous avez vécu sur la terre dans les voluptés et dans les délices, vous avez rassasiez vos coeurs au jour du carnage.
He was supposed to have been the author of an account of the destruction of Troy, and to have lived before Homer.
Histoire de la destruction de Troie Selon Élien, Darès était l'auteur d'un récit de la guerre de Troie.
JMataMata WE have lived beyond YOUR means .
JMataMata NOUS AVONS vécu au dessus de VOS moyens .
How long have you lived in Sanda?
Combien de temps as tu vécu à Sanda ?
He seems to have lived in Spain.
Il semble qu'il ait vécu en Espagne.
I have lived here a long time.
J'ai vécu ici pendant longtemps.
How long have you lived in Japan?
Depuis combien de temps vis tu au Japon ?
How long have you lived in Japan?
Depuis combien de temps vivez vous au Japon ?
He seems to have lived in Spain.
Il semble avoir vécu en Espagne.
I have lived in Boston since 1995.
Je vis à Boston depuis 1995.
Since when have you lived in Tokyo?
Depuis quand habitez vous à Tokyo?
Mon Dieu, I have lived my life!
Mon Dieu, j'ai vécu ma vie.
Have you lived with the family long?
Demeurez vous depuis longtemps dans la famille?
I have lived here for ten years.
Je vis ici depuis dix années.
I have lived here for thirty years.
J'ai vécu ici pendant trente ans.
I have lived in Tokyo since 1985.
Je vis à Tôkyô depuis 1985.

 

Related searches : Have Lived - Who Have Lived - Would Have Lived - We Have Lived - I Have Lived - You Have Lived - Have Been - Had Lived - I Lived - Lived Through - Having Lived - Lived With - Lived Space