Translation of "have been heard" to French language:
Dictionary English-French
Been - translation : Have - translation : Have been heard - translation : Heard - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They have not been heard from since. | Personne n'a plus jamais eu de leurs nouvelles depuis lors. |
Explosions have often been heard at military warehouses. | Beaucoup de ces derniers ont souvent subi des explosions. |
A flag would not have been perceived a gun would not have been heard a fire would not have been visible. | Un pavillon n'eût pas été aperçu une détonation n'eût pas été entendue un feu n'aurait pas été visible. |
Had he heard the news, he might have been shocked. | S'il avait entendu les nouvelles, il aurait pu être choqué. |
Had he heard the news, he might have been shocked. | Eût il entendu les nouvelles, il aurait pu être choqué. |
Why have the voices of the poor not been heard? | Pourquoi est on resté sourd à la voix des pauvres? |
We have heard them in Khartoum, and they have been heard in Addis, in Abuja, in Nairobi and in New York. | Nous l'avons entendue à Khartoum on l'a entendue à Addis, à Abuja, à Nairobi et à New York. |
As representatives have heard, a roll call vote has been requested. | Comme les représentants l apos ont entendu, un vote par appel nominal a été demandé. |
As we have heard today, Mr Ratiu has now been kidnapped. | La Commission ne dispose pas, évidemment, d'informa tions suffisantes à propos de ce qui s'est passé là bas. |
Yes, I have heard. The gentleman has been explaining to me. | Ce monsieur me l'expliquait justement. |
Seems to have been quite a struggle. But, nobody heard anything. | Il y a eu une sacrée bagarre mais personne n'a rien entendu. |
You must have dropped off and been dreaming you heard something. | Vous avez dû vous endormir et rêver que vous entendiez ce bruit. |
Have you ever been an unwilling earwitness to a phone conversation it would have been better not to have heard? | Tu es devenu, sans le vouloir, témoin d'une discussion par téléphone que tu aurais mieux fait de ne pas écouter? |
I think I would have heard gunshots if there had been any. | Je pense que j'aurais entendu des coups de feu s'il y en avait eu. |
I think I would have heard gunshots if there had been any. | Je pense que j'aurais entendu des détonations s'il y en avait eu. |
The European Parliament has relayed their concerns and they have been heard. | Leurs préoccupations, relayées par notre Parlement européen, ont été entendues. |
And I have heard that two have been killed in the scuffles in the city. | Et j'ai entendu que deux d'entre eux ont été tués dans les échauffourées dans la ville. |
Mr Alavanos said that until now all the questions we have heard have been Greek. | M. Alavanos disait que, jusqu'à présent, toutes les questions que nous avons entendues étaient grecques. |
Had they been heard? | Les avait on surpris ? |
Relatively few WTO cases involving competition policy aspects have been heard so far. | L'OMC a jusqu'ici été saisie d'un nombre relativement restreint d'affaires ayant trait par certains aspects à la politique de concurrence. |
Two of these cases have been concluded and 1 is currently being heard. | Elle s'est prononcée sur deux des plaintes et l'une est en cours d'examen. |
How about a set of voices that have never been heard from before. | Que diriez vous d'un choeur de voix qui n'ont jamais été entendues ? |
Some of you may not have heard that Dr. King has been assassinated. | Certains d'entre vous n'ont peut être pas entendu que le Dr. |
How about a set of voices that have never been heard from before. | Quid d'un ensemble de voix qui n'ont jamais été entendues auparavant ? |
We have since heard that this family has been granted an exit visa. | J'ai néanmoins du mal à admettre un certain nom bre d'options politiques que ce budget rend possibles. |
Ever since I first heard about the Taliban regime, I have been appalled. | J'ai été ébranlée, lorsque j'ai appris ce qu'il en était. |
You should have heard Ed Munn, and he's been around a bit too. | Tu aurais dû entendre parler Ed Munn, et il s'y connaît quand même un peu. |
In fact, I heard that SSNP members in Hamra have been harassing those who have been protesting against the Syrian regime. | En fait, j'ai appris que des membres du SSNP à Hamra avaient agressé ceux qui ont manifesté contre le régime syrien. |
I have not heard anyone say that there has been compensation for the jobs that have been lost at traditional operators. | Je n'ai pas entendu dire que les opérateurs avaient compensé les emplois qui avaient été perdus chez les opérateurs historiques. |
Madam President, from what I have heard, there have been two interventions against and none in favour. | Madame la Présidente, d'après ce que j'ai entendu, il y a eu deux interventions contre et aucune pour. |
All that I can say is that I have heard what has been said. | S'il devait accéder au pouvoir, le parti travailliste, comme il l'a promis, mettrait un terme à ce programme. |
Now, the high voice you heard that night may not have been a woman's. | Mais vous n'avez peutêtre pas entendu une femme. |
I've heard you've been sick. | J'ai entendu que tu avais été malade. |
I've heard you've been sick. | On m'a dit que tu as été malade. |
Now everybody's been heard from. | Tout le monde a été consulté. |
Have you heard? | Vous en avez entendu parler ? |
We have heard. | On nous a entendus. |
As you have already heard, set aside areas have been provided, together with cheap grain for animal fodder. | On l'a dit les surfaces en jachère ont été mises à disposition, de même que des céréales destinées à alimenter le bétail et vendues à prix modique. |
There's quite a few ones that I heard that I though have been quite funny. | J'en connais quelques autres assez amusantes. |
You must have heard about Yi Young's diary, that it has been found in England. | Vous avez dû entendre parler du journal de Yi Young que l'on a trouvé en Angleterre. |
The explosion would have been seen from miles away, and heard from further away still. | L'explosion aurait été vue à des kilomètres à la ronde, et entendue d'encore plus loin. |
It would perhaps have been more propitious if we had made Parliament's voice heard earlier. | La violation ainsi perpétrée concerne tout le monde, si l'on considère que nombre de frontières du tiersmonde sont le fruit de récents compromis. |
Specifically, I have heard the repeated criticism that sustainable development has not been sufficiently reflected. | Concrètement, j'ai entendu la critique réitérée selon laquelle le développement durable ne s'est pas suffisamment concrétisé. |
Thank heavens you heard me. Another few yards you would have been into that mire. | Vous ne m'auriez pas entendu, vous finissiez dans ce bourbier. |
Haven't you heard? You've been promoted. | Tu es au tableau d'avancement. |
Related searches : Have Heard - Have Heard From - Have Never Heard - We Have Heard - Have Not Heard - Might Have Heard - Would Have Heard - May Have Heard - You Have Heard - Have Heard About - I Have Heard - Have Been - Hear Heard Heard