Translation of "has to fulfill" to French language:


  Dictionary English-French

Fulfill - translation : Has to fulfill - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But no, he did not fulfill what He has commanded him.
Eh bien non! L'homme n'accomplit pas ce qu'Il lui commande.
Fulfill your covenant with Me and I shall fulfill Mine.
Si vous tenez vos engagements vis à vis de Moi, Je tiendrai les miens.
The Philippine Catholic Church has been actively using the internet to fulfill its evangelical mission.
L'Eglise catholique aux Philippines utilise activement Internet pour remplir sa mission évangélique.
Fulfill My covenant, and I will fulfill your covenant with you.
Si vous tenez vos engagements vis à vis de Moi, Je tiendrai les miens.
I tried to fulfill my duty.
J'ai essayé d'accomplir mon devoir.
In recent years there has been a drive to fulfill the need for political fact checking.
Ces dernières années ont vu l'émergence d'un besoin de répondre à l'exigence de plus de contrôle des informations dans la vie politique.
Fulfill (your) obligations.
Remplissez fidèlement vos engagements.
Fulfill your commitments.
Remplissez fidèlement vos engagements.
Cannot fulfill constraints
Impossible de gérer les contraintes
Now fulfill it.
Maintenant allez jusqu'au bout.
The woman has to fulfill her responsibility to have a marital life, or to agree to have sexual intercourse.
cositas feas que se van sumando y no te dan lugar a vivir. Ningún hombre quiso participar en la realización de este documental.
And we want to fulfill our projections.
Et nous voulons satisfaire nos projections.
The refusal to nominate an Arab applicant to fulfill a mandate has to be justified by the Appointing Commission.
Le refus de désigner un candidat arabe à un certain poste doit être justifié par la commission des nominations.
Believers, fulfill your obligations.
O les croyants! Remplissez fidèlement vos engagements.
All this has led many African citizens to distrust whether the Union is really able to fulfill its mission .
Tout cela a conduit de nombreux citoyens africains à se méfier de l'Union, à se demander si elle est réellement en mesure de remplir sa mission.
Those weren t enough to fulfill your hedonistic needs.
Toutes ces choses ne parvenaient pas à satisfaire vos besoins hédonistes.
My teacher encouraged me to fulfill my ambitions.
Mon professeur m'a encouragé à réaliser mes ambitions.
Many people encouraged me to fulfill my ambitions.
De nombreuses personnes m'ont encouragé à réaliser mes ambitions.
He sacrificed his health to fulfill his duty.
Il sacrifia sa santé pour accomplir son devoir.
Surely, You never fail to fulfill Your promise.
Car Toi, Tu ne manques pas à Ta promesse .
You have to fulfill certain requirements or standards.
Il faut remplir certaines conditions ou normes.
Do whatever it takes to fulfill my dreams.
Faire ce que je dois faire pour réaliser mes rêves.
Now, let us fight to fulfill that promise!
Maintenant, battons nous pour cette promesse !
Now let us fight to fulfill that promise!
Luttons pour accomplir ces promesses !
You should fulfill your promises.
Tu devrais remplir tes promesses.
You should fulfill your promises.
Vous devriez remplir vos promesses.
Fulfill the covenant of Allah.
Et remplissez votre engagement envers Allah.
You will fulfill God's purpose.
Tu accompliras la volonté de Dieu.
I couldn't fulfill my responsibility
Là où j'ai failli, je veux que tu réussisses à ma place.
He didn't fulfill the vow.
Il n'a pas rempli le vœu.
Different esterases fulfill this role.
Diverses estérases jouent ce rôle.
I will fulfill the wish.
Je vais réaliser le vœu.
Well, then, fulfill your contract.
Alors, remplis ta part du contrat.
The United Nations Security Council has authorized the International Security Assistance Force to take all necessary measures to fulfill its mandate.
Le Conseil de sécurité des Nations Unies a autorisé la Force internationale d assistance à la sécurité à prendre toutes les mesures nécessaires pour remplir sa mission.
I travel to fulfill the dream of seeing you
Je voyage pour réaliser le rêve de vous voir.
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.
Des douzaines de personnes m'ont encouragé à satisfaire mes ambitions.
Strike your wife with it to fulfill your oath.
Et ne viole pas ton serment .
We have created everything to fulfill a certain purpose.
Nous avons créé toute chose avec mesure,
He must abandon his family to fulfill his ambition.
Il doit abandonner sa famille pour satisfaire son ambition.
A dream I wanted to fulfill before I die.
Un rêve que je voulais réaliser avant ma mort.
Remember My blessings which I bestowed upon you, and fulfill your pledge to Me, and I will fulfill My pledge to you, and fear Me.
Si vous tenez vos engagements vis à vis de Moi, Je tiendrai les miens. Et c'est Moi que vous devez redouter.
The time has now come for the EU to assess Turkey s progress on these issues and for Turkey to fulfill its obligations.
Il est maintenant temps pour l Union européenne d évaluer les progrčs de la Turquie sur ces questions et pour la Turquie de remplir ses obligations.
The duration by which the duration of a task or path has to be reduced in order to fulfill a timing constraint
Durée par laquelle la durée d'une tâche ou d'un emplacement a été réduit dans l'ordre pour accomplir une contrainte de chronométrage
And fulfill your covenant with God.
Et remplissez votre engagement envers Allah.
And the covenant of Allah fulfill.
Et remplissez votre engagement envers Allah.

 

Related searches : Items To Fulfill - Capable To Fulfill - To Fulfill This - Impossible To Fulfill - Obligation To Fulfill - Need To Fulfill - Undertake To Fulfill - Confident To Fulfill - Failure To Fulfill - Fail To Fulfill - Aims To Fulfill - Designed To Fulfill - Required To Fulfill