Translation of "has thus far" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
How far has your reach been thus far? | Dans quelle mesure votre objectif a t il été atteint jusque là ? |
Modulation has thus far been voluntary. | La modulation a été jusqu'ici volontaire. |
Thus far, no solution has been found. | Aucune solution n apos a été trouvée à ce jour. |
Again, its effect, thus far, has been significant. | Encore une fois, son effet, jusqu'à présent, a été considérable. |
No general orientation has been given thus far . | Aucune orientation générale n' a été formulée jusqu' à présent . |
Thus far, policy has reinforced the flattening effects of technology. | Jusqu à présent, les politiques ont renforcé les effets de la technologie sur notre planète. |
has started badly with at least 15 attacks thus far. | L'année 1987 a mal commencé avec au moins 15 attaques à ce jour. |
Thus far, the French Government has not responded to us. | Jusqu'ici, le gouvernement français ne nous a pas entendus. |
To me, thus far, Najib has under promised and over delivered. | Pour moi, jusqu'à présent, Najib a sous promis et sur tenu ses promesses. |
Thus far, the Taliban leadership has publicly rejected Karzai s reconciliation overtures. | Les chefs talibans ont pour l instant publiquement rejeté la proposition de réconciliation de Karzaï. |
Neither of the two aforementioned procedures has thus far been initiated . | Aucune de ces deux procédures n rsquo a été mise en oelig uvre à ce jour . |
The second option has not had to be used thus far . | La seconde possibilité n' a pas été utilisée jusqu' à présent . |
It is remarkable that the world has avoided disaster thus far. | Il est tout à fait extraordinaire que jusqu'ici le monde ait évité le désastre. |
It has been signed by more than 2,000 people thus far. | Elle a été signée par plus de 2000 personnes jusqu'à présent. |
The Foundation's work in labour market issues thus far has confirmed | Le travail effectué à ce jour par la Fondation sur les questions relatives au marché du travail confirme les grands points suivants |
Thus far, no one can confirm whether Duvalier has indeed been arrested. | Jusqu'à présent, nul ne peut confirmer si Duvalier a effectivement été arrêté. |
Thus far in 1994, UNHCR has made purchases for approximately 120 million. | Jusqu apos à présent, le HCR a effectué, depuis le début de 1994, environ 120 millions de dollars d apos achats. |
Thus far, the world has not displayed the political will to do that. | À ce jour, il semble bien que nous ne l ayons pas. |
Indonesia fully supports that process, which has led to noteworthy changes thus far. | L'Indonésie appuie ce processus, qui a conduit, jusqu'à ce jour, à des changements appréciables. |
The essential dynamic is political will, which has been noticeably lacking thus far. | Sa principale dynamique repose sur une volonté politique qui, jusqu apos ici, a fait cruellement défaut. |
No preventive or hydrogeological work of substance has been carried out thus far. | Aucune intervention importante de prévention et de classement hydrogéologique n'a pour l'instant eu lieu. |
That said, the enlargement process has been conducted without the citizens thus far. | Or le processus d'élargissement a été mené jusqu'ici sans les citoyens. |
The Obama administration has wobbled in this balancing act, but thus far it has not fallen off. | L administration Obama a vacillé dans cet exercice d équilibriste mais n est jusqu à présent pas tombé. |
The post has generated nearly 800 comments thus far below are some of them. | Ce billet a suscité jusqu'à présent près de 800 commentaires en voici quelques uns ci dessous. |
Thus far, the existing political leadership of indigenous peoples has largely been by passed. | Jusqu apos ici cette répartition s apos est généralement faite sans passer par les dirigeants politiques des populations autochtones. |
The Government case involving four accused has thus far proceeded over 165 trial days. | Jusqu'ici, le procès du Gouvernement, qui regroupe quatre accusés, s'est échelonné sur 165 jours d'audience. |
The United Nations has accompanied Iraq at every step of its transition thus far. | L'ONU a jusqu'ici accompagné l'Iraq à chaque étape de sa transition. |
Thus far about the amendments. | Voilà pour les amendements. |
Thus far only one citizen, Isaac Abakuki Emily, has been found guilty of these charges. | Jusqu'à présent, un seul citoyen, Isaac Abakuki Emily, a été reconnu coupable. |
More than 50 million has been utilized thus far, a clear sign of its usefulness. | Plus de 50 millions de dollars ont été utilisés jusqu apos à présent. La preuve est désormais faite de sa nécessité. |
It would be possible to do that through Monaco, as has been done thus far. | Il serait possible de le faire par l'intermédiaire de Monaco, comme cela a été le cas jusqu'à présent. |
Thus far, Kosovo Hospital has been hit by Serbian shells in excess of 200 times. | Jusqu apos à présent, l apos hôpital Kosovo a été atteint par des obus serbes plus de 200 fois. |
Here are the lessons thus far | En voici les premières leçons |
Here are the lessons thus far | En voici les premières leçons 160 |
57 members had responded thus far. | 57 membres ont répondu jusqu'à présent. |
Thus far, the Directive makes sense. | La directive se justifie donc. |
The commission has thus far discussed five requests, from Russia, Brazil, Australia, Ireland and New Zealand. | Jusqu'à présent, la commission s'est occupé de cinq demandes, de celles de la Russie, du Brésil, de l'Australie, de l'Irlande et de la Nouvelle Zélande. |
Thus far, only a fraction of the funding needed for even basic care has been raised. | Jusqu à présent, seule une part minime des financements nécessaires aux soins les plus basiques a été levée. |
Thus far, no follow up to that initiative has been undertaken by the SADCC SADC secretariat. | Le secrétariat de la Conférence et de la Communauté n apos a pas encore donné suite à cette proposition. |
In this regard, the experiment with Chile's future thus has an importance far transcending its frontiers. | Je dois le reconnaître, le récent document de la Commission sur l'UEM promet de revenir sur la question. |
Incidentally, thus far, the Commission has had no say on the matter in this House either. | Soit dit en passant, à ce jour, la Commission n'a pas voix au chapitre non plus dans cette Assemblée. |
Similarly, while the great firewall of China is far from perfect, the government has managed thus far to cope, even as the Internet has burgeoned in the country. | De m me, la 160 grande muraille électronique de la Chine 160 est loin d être parfaite, mais le gouvernement est parvenu jusqu à présent à résister malgré le plein essor d Internet dans le pays. |
Similarly, while the great firewall of China is far from perfect, the government has managed thus far to cope, even as the Internet has burgeoned in the country. | De même, la grande muraille électronique de la Chine est loin d être parfaite, mais le gouvernement est parvenu jusqu à présent à résister malgré le plein essor d Internet dans le pays. |
Always providing Mr Arafat has a choice of whether to say 'no' or not, as he has done thus far. | Pour autant qu'Arafat puisse faire autre chose que de dire non , comme il l'a toujours fait. |
Gains thus far , but further reforms needed | Des avancées ont été réalisées , mais il faut poursuivre les réformes . |
Related searches : Thus Far - Has Thus - Thus Has - But Thus Far - Thus So Far - Reported Thus Far - And Has Thus - Has Thus Been - Has By Far - Has Come Far - Has Far Exceeded - Has So Far - Far