Translation of "and has thus" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
He said to them, Thus and thus has Micah dealt with me, and he has hired me, and I am become his priest. | Il leur répondit Mica fait pour moi telle et telle chose, il me donne un salaire, et je lui sers de prêtre. |
The President has signed and thus adopted the budget. | Le président a signé le budget et l'a ainsi entériné. |
Thus has Allah ordained for you. | Prescription d'Allah sur vous! |
Thus, domestic investment has been minimal. | Ainsi, l apos investissement intérieur a été minime. |
That omission has thus been rectified. | donc nécessaire de savoir pourquoi. |
February thus has to yield results. | Il nous faut donc des résultats en février. |
Modulation has thus far been voluntary. | La modulation a été jusqu'ici volontaire. |
Thus has a soul been saved. | Ainsi fut sauvée une âme. |
Thus, Japan has increased its aid and trade with India. | Aussi, le Japon a t il accru son aide et ses échanges avec l'Inde. |
Lingering uncertainty has affected staff morale and thus staff effectiveness. | L apos incertitude a durement affecté le moral du personnel, et donc son efficacité. |
Gender responsibility has, thus, been increased among ministries and agencies. | La responsabilité en matière d'intégration a ainsi été renforcée parmi les ministères et organismes. |
Thus, she has had two brilliant careers in business and in politics and has enormous charisma. | Elle a ainsi mené de front deux carrières brillantes dans les affaires et en politique et possède un charisme indiscutable. |
To me, thus far, Najib has under promised and over delivered. | Pour moi, jusqu'à présent, Najib a sous promis et sur tenu ses promesses. |
Thus, the city has gained entirely new squares, parks and monuments. | La ville se dote de nouveaux squares, parcs et monuments. |
Thus, the Council has acted ultra vires. | Le Conseil de sécurité a donc outrepassé ses compétences. |
Thus far, no solution has been found. | Aucune solution n apos a été trouvée à ce jour. |
The Commission has thus overstepped the mark. | La Commission outrepasse dès lors ses compétences. |
Parliament has not tabled any amendments and has thus paved the way for a swift approval. | Le Parlement n' ayant pas proposé d' amendement, il ouvre la voie à une adoption rapide. |
A scheme was thus introduced in 19927 and has been highly successful. | C'est ainsi qu'un régime a été mis en place depuis 19927, ayant obtenu un succès considérable. |
And thus the word 'democracy', it has been, to have been flying. | Il faudrait la défendre un peu mieux il faudrait donner des exemples. Quel est pour toi le mot clé qui pourrait être dynamité... ... en extraire vraiment sa substance ? Démocratie. |
The European Parliament has thus done innovation and technological development a disservice. | Le Parlement européen rend ainsi un mauvais service à l'innovation et au développement technologique. |
How far has your reach been thus far? | Dans quelle mesure votre objectif a t il été atteint jusque là ? |
Again, its effect, thus far, has been significant. | Encore une fois, son effet, jusqu'à présent, a été considérable. |
Thus, feeling very sad has become depressive disorder. | Ainsi, un sentiment de tristesse intense est devenu un trouble dépressif. |
No general orientation has been given thus far . | Aucune orientation générale n' a été formulée jusqu' à présent . |
The army thus has reserves for 225 years. | L'armée a donc des réserves pour 225 ans. |
Thus, the overall situation in Somalia has stabilized. | 20. Ainsi, on peut dire que la situation en Somalie s apos est globalement stabilisée. |
Thus, it has no place in this regulation. | Il n'a pas, par conséquent, sa place dans le présent règlement. |
The Interinstitutional Agreement has thus stood the test. | Ainsi, l'accord interinstitutionnel a passé l'épreuve du feu. |
Europe thus has a moral debt towards Africa. | L'Europe a donc une dette morale vis à vis de l'Afrique. |
Strictly speaking, Ghent has thus fulfilled the expectations. | Strictement parlant, Gand a donc rencontré toutes les espérances. |
He has given it to us, he has just confirmed it, we are grateful and thus reassured. | Cependant, il serait utile d'expliquer le rôle précis joué par la Commission dans cette affaire et d'indiquer ce qu'elle ne |
Belarus has paid its third and last instalment due and has thus successfully settled all its outstanding assessed contributions. | Le Bélarus a effectué son troisième et dernier versement et a donc réglé tous ses arriérés. |
Abe has thus been relatively successful in terms of foreign and defense policy. | Ainsi peut on considérer Shinzo Abe comme ayant relativement réussi en matière de politique étrangère et de défense. |
Thus God has taken away your father's livestock, and given them to me. | Dieu a pris à votre père son troupeau, et me l a donné. |
Thus, the time for public debate has begun, and I personally am delighted. | Par conséquent, le temps du débat public a commencé, et j'en suis pour ma part ravi. |
All parties agree that the BER has done a good job thus far in achieving its main goals, and thus has helped improve the competitive automotive playing field across Europe. | Toutes les parties conviennent que le règlement d'exemption par catégorie est jusqu'ici parvenu à atteindre ses objectifs, et qu'il a ainsi contribué à renforcer la compétitivité du secteur automobile dans toute l'Europe. |
The US has thus painted itself into a corner. | Les Etats Unis se sont donc mis dans une impasse. |
Thus, territorial assertiveness has become intertwined with national renewal. | L affirmation territoriale se retrouve donc intégrée au renouveau national. |
The former practice of repudiation has thus been abolished. | L apos ancienne pratique de la répudiation est ainsi abolie. |
Thus, like human rights, democracy has a universal dimension! | Et ainsi, à l apos instar des droits de l apos homme, elle revêt une dimension universelle ! |
Thus, the counter terrorism section has been considerably strengthened. | La section antiterroriste a donc été considérablement renforcée. |
Thus, the electricity tax has to be assessed separately. | Par conséquent, la taxe sur l électricité doit être évaluée séparément. |
HDPE has a low degree of branching and thus low intermolecular forces and tensile strength. | Les forces intermoléculaires de type van der Waals sont donc plus faibles. |
Djibouti thus has a tri polar service economy based on trade, transport and telecommunications. | L apos économie de Djibouti est donc une économie de service dominé par trois axes le commerce, les transports et les télécommunications. |
Related searches : Has Thus - Thus Has - And Thus - Has Thus Far - Has Thus Been - And Thus Ensure - And Thus Avoid - And Thus Resulting - And Thus Increase - And Thus Makes - And Thus Enabling - And Thus Causes - And Was Thus - And May Thus