Translation of "has since grown" to French language:


  Dictionary English-French

Grown - translation : Has since grown - translation : Since - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Iran s regime has only grown bolder since then.
Le régime iranien n a fait que gagner en audace depuis ce jour.
Since October 1st it has grown from there
Depuis le premier octobre il a grossi d'ici à là
The city has grown quite rapidly since the 1970s.
À partir des années 1970, la ville a grandi rapidement.
Them girls has grown since you seen 'em last.
Elles ont grandi depuis que tu les as vues.
Since September 2001, the cause for concern has grown dramatically.
Depuis septembre 2001, les sujets d'inquiétude se sont considérablement développés.
Since July 2011, Spain s TARGET debt has grown by 199 billion.
Depuis juillet 2011, la dette TARGET de l Espagne a augmenté de 199 milliards .
Nigeria s economy has grown 11 fold since 2000, and Indonesia s has more than quintupled.
L'économie du Nigeria a connu une croissance 11 fois supérieure à celle de 2000, l'Indonésie a plus que quintuplé la sienne.
It's no surprise that his health has grown worse since his return.
Il n'est donc pas surprenant que sa santé se soit détériorée depuis son retour au pays.
Since 1990, this region's population has grown by 24 , to 167.2 million.
Depuis 1990, la population de cette région s'est accrue de 24 , pour atteindre 167,2 millions.
LONDON Since 2008, global trade has grown slightly more slowly than global GDP.
LONDRES Depuis 2008, le commerce mondial a augmenté un peu plus lentement que le PIB mondial.
Everything has changed since I've grown up, people are now fond of smearing Xinjiang.
Tout a changé depuis que je suis grand, les gens se plaisent maintenant à calomnier le Xinjiang.
More important, the Fed s 4.5 trillion balance sheet has since grown more than fivefold.
Plus important encore, le bilan de 4,5 mille milliards de dollars de la Fed a plus que quintuplé depuis.
The number of teams involved in the Olympic tournament has grown steadily since 1964.
Le nombre d'équipes impliquées au tournoi Olympique a grandi progressivement depuis 1964.
The number of cases of victims of sexual abuse has grown steadily since then.
Depuis, le nombre de cas de victimes de violences sexuelles n'a cessé d'augmenter.
But the human population has almost doubled since 1970, while the global economy has grown even faster.
Mais la population humaine a presque doublé depuis 1970, tandis que la croissance de l économie globale a été plus rapide encore.
Since then, the concept of GNH has grown beyond the comprehension of the common people.
Depuis, le concept du BNB a changé au point de devenir incompréhensible pour les gens ordinaires.
Since 1990, wind generated power has grown 26 per year and solar a phenomenal 48 .
Depuis 1990, l énergie générée par l éolien a augmenté de 26 par an, le solaire ayant quant à lui connu une progression fulgurante de 48 .
Since 1990, research and development expenditure in the US has grown at a dramatic rate.
Depuis 1990, les dépenses pour la recherche et le développement aux États Unis se sont accrues très rapidement.
With me since I have grown ugly
C'est moi enlaidie
But, since the 2008 financial crisis, China s confidence in its authoritarian development model has grown stronger.
Mais depuis la crise financière de 2008, la confiance de la Chine en son modèle autoritaire de développement s'est renforcée.
Since 1986, the HIV AIDS epidemic has rapidly grown into a monster all over the world.
Depuis 1986, l'épidémie du VIH sida s'est rapidement transformée en un monstre présent dans le monde entier.
Marie has grown.
Marie a grandi.
Since then, China s exports have grown five fold.
Depuis lors, le volume des exportations chinoises a quintuplé.
They have since grown up and had families.
Ils ont grandi et ont fondé une famille.
So the family's grown since I've been away.
Je vois que la famille s'est agrandie.
South Korean s per capita income has grown 23 fold since then, while Pakistan has experienced only a three fold increase.
Le revenu par habitant des Sud Coréens a été multiplié par 23 depuis cette date, et celui des Pakistanais par 3 seulement.
Since then, the Community has grown to a point where it now has 15 members and is contemplating further enlargement.
Causes probables des problèmes que soulève le régime de transit communautaire
Since then, the Japanese community in Brazil has grown year by year, particularly during the war years.
Depuis cette date, la communauté japonaise du Brésil a crû au fil des ans, surtout au début du XXe siècle.
VTsIOM reports that United Russia s rating has grown 35 in the week since the Levada Center s closure.
VTsIOM rapporte qu'après la fermeture du Centre Levada, la cote de Russie Unie a augmenté de 35 en une semaine.
Mark Zuckerberg's platform hit the scene in Venezuela in 2007 and has since grown rapidly in popularity.
Facebook s'est rapidement propagé parmi les Vénézuéliens à partir de 2007.
And it has grown a lot since then. And we've brought in rsmalec and SirVladimyr as well.
Et Jugarbov Nirgalbunny et moi avons eu l'idée d'une map de simulation de rencontres
Since the mid 1990s the Hungarian economy has grown briskly with average annual GDP growth of 4.2 .
Depuis le milieu des années 1990, l économie hongroise connaît un essor rapide avec une croissance annuelle moyenne du PIB de 4,2 .
13.1 Although the overall number of ISDS cases38 remains small, its use has grown substantially since 2002.
13.1 Même si le nombre de cas38 de RDIE reste faible dans l'ensemble, l'utilisation qui est faite de ce mécanisme a considérablement augmenté depuis 2002.
3.1 Although the overall number of ISDS cases7 remains small, its use has grown substantially since 2002.
3.1 Même si le nombre de cas7 de RDIE reste faible dans l'ensemble, l'utilisation qui est faite de ce mécanisme a considérablement augmenté depuis 2002.
So corruption has grown.
La corruption s est donc répandue.
Has she grown good?
Estce son cas ?
Have we grown since those heady days of 1962?
Avons nous grandi depuis ces jours grisants de 1962 ?
Print and broadcast media coverage of voluntary action has grown steadily in a number of countries since 2001.
Depuis 2001, la couverture du bénévolat dans la presse écrite, à la radio et à la télévision ne cesse de croître dans plusieurs pays.
On average, the E.U. has grown by one country per year since the end of the Cold War.
En moyenne, l'U.E s'est agrandi d'un pays par an depuis la fin de la guerre froide.
DE GUCHT (LDR), rapporteur. (NL) Mr Presi dent, the human rights movement has grown tremen dously since the early 1960s.
Chiabrando (PPE), rapporteur. (IT) Monsieur le Président, chers collègues, nous abordons ce soir en deuxième lecture le programme Eclair de recherche dans le domaine agro industriel.
Since then, the industry has grown significantly and in 1991 the value of commercial aquaculture production totalled 1.08 million.
Depuis, cette industrie a connu une croissance considérable, et en 1991, la valeur de la production aquicole commerciale s apos est élevée à 1,08 million de dollars.
Since then, it has grown to become a leading centre for management, financial, IT, business consultation and professional services.
À partir des années 1950, l'industrie, et particulièrement le textile prend une place majeure.
Since its birth, over 125 years ago, tap dance has grown up in the world of American popular entertainment.
Depuis leur naissance, il y a plus de 125 ans, les claquettes ont grandi dans le monde du divertissement populaire américain.
Opacity has grown with complexity.
L opacité s est développée avec la complexité.
PRINCETON America has grown up.
PRINCETON L'Amérique a mûri.

 

Related searches : Has Grown - Has Since - Has Grown Rapidly - Industry Has Grown - Has Continuously Grown - Has Grown Significantly - Interest Has Grown - Has Grown Exponentially - Has Been Grown - Business Has Grown - Has Grown From - It Has Grown - Has Grown Considerably - Has Grown Steadily