Translation of "has been grown" to French language:


  Dictionary English-French

Been - translation : Grown - translation : Has been grown - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The aggregate economy has grown and macro economic stability has been achieved.
L'économie globale s'est développée et l'on est parvenu à la stabilité macroéconomique.
As we have grown, it has been easier to find a balance.
À mesure que nous avons grandi, cela a été plus facile pour nous de trouver un équilibre.
Marie has grown.
Marie a grandi.
So corruption has grown.
La corruption s est donc répandue.
Has she grown good?
Estce son cas ?
Alipay has grown quickly because it s been based on huge trading volume of Taobao.
Alipay a grandi vite car il a été fondé sur l'énorme volume de transactions de Taobao.
Development has been slow. The build up of the Afghan army and police has lagged. The poppy crop has grown.
La situation évolue lentement la consolidation de l armée et de la police afghanes traîne et les récoltes de pavots sont toujours plus importantes.
Development has been slow. The build up of the Afghan army and police has lagged. The poppy crop has grown.
La situation évolue lentement  la consolidation de l armée et de la police afghanes traîne  et les récoltes de pavots sont toujours plus importantes.
Sunflower oil consumed in Community has mainly been produced from seeds grown in the Community.
L huile de tournesol consommée dans la Communauté est principalement produite à partir de semences cultivées sur son territoire.
Sunflower oil consumed in Community has mainly been produced from seeds grown in the Community.
L'huile de tournesol consommée dans la Communauté est principalement produite à partir de semences cultivées sur son territoire.
Opacity has grown with complexity.
L opacité s est développée avec la complexité.
PRINCETON America has grown up.
PRINCETON L'Amérique a mûri.
Tom has grown in strength.
Tom est plus fort maintenant.
My hair has grown out.
Mes cheveux ont poussé.
Has the world grown smaller?
Est ce que la terre a diminué, par hasard ?
My daughter has grown up.
Vingt ans ont passé depuis et ma fille a grandi.
Caine has grown a lot.
Caine a beaucoup grandit.
The project has steadily grown.
Le projet s'est développé régulièrement.
Now Yani has grown big.
Maintenant Yani a grandi.
Its external trade has grown.
Son commerce extérieur s'est développé.
Romanian society has grown up.
La société roumaine a mûri.
Support staff made available by the Centre for Human Rights has been reduced whereas the workload has grown exponentially.
Le personnel d apos appui mis à sa disposition par le Centre pour les droits de l apos homme a été réduit, alors que sa charge de travail a augmenté de manière exponentielle.
Tobacco has been grown around Sarlat since 1857 and has historically been a major commodity for the area, although it is on the wane.
Sarlat a été miraculeusement sauvée grâce à la loi promulguée le dite Loi Malraux.
For too long we have grown too much lowquality grain, which has been a drag in the market and has been stored at the
La campagne n'est pas un champ de bataille entre agriculteurs et
Media has grown that much too.
Les médias ont changé de la même façon.
This has grown into a trend.
Cela s'est transformé en trend.
My hair has grown too long.
Mes cheveux sont devenus trop longs.
Your right butt has grown bigger.
Ta fesse droite a grossi plus vite.
Whale watching has grown quite rapidly.
L'observation des baleines connaît un développement rapide.
While mission staffing has grown dramatically, there has not been a concomitant increase in resources for backstopping support at Headquarters.
Et si les effectifs des missions ont augmenté de façon spectaculaire, il n apos y a pas eu d apos augmentation parallèle du personnel d apos appui au Siège.
Moreover we all know and Mrs André has just reminded us that the regional movement has been strengthened and enriched and has grown.
Pourtant, le rapport d'initiative de la commission de la politique régionale a subi quelques déboires.
The burden on small enterprises has not grown with this procedure, and the cost of data production has been markedly reduced.
De plus, la charge de travail n'a pas augmenté et le coût de production de ces données a même diminué de façon notable.
So the family's grown since I've been away.
Je vois que la famille s'est agrandie.
2.2 Public awareness of globalisation has grown.
2.2 Le grand public est devenu plus conscient de la mondialisation.
4.4 The cruise market has grown considerably.
4.4 Le marché des croisières a connu une expansion considérable.
He has grown so suspicious of people.
Il est devenu méfiant.
Has she grown, or am I crazy?
Atelle grandi ou je rêve ?
This deficit has grown to alarming proportions.
Ce déficit est un véritable gouffre.
Recently, it has been thought that they practiced rice cultivation in areas where rice could be easily grown.
Récemment, on pense qu'ils ont pratiqué la culture du riz dans les zones où le riz pouvait être cultivé facilement.
The girl has grown into a slender woman.
La fille est devenue une femme svelte.
Iran s regime has only grown bolder since then.
Le régime iranien n a fait que gagner en audace depuis ce jour.
Since October 1st it has grown from there
Depuis le premier octobre il a grossi d'ici à là
Demand for WFP bilateral services has grown steadily.
La demande de services bilatéraux du PAM a augmenté régulièrement.
Air freight transport has grown even more rapidly.
Le fret aérien a connu une croissance encore plus rapide.
For its part, my Government has been collaborating with local communities to find home grown solutions to this problem.
Pour sa part, mon gouvernement collabore avec les collectivités locales pour trouver des solutions locales à ce problème.

 

Related searches : Has Grown - Have Been Grown - Has Grown Rapidly - Industry Has Grown - Has Continuously Grown - Has Since Grown - Has Grown Significantly - Interest Has Grown - Has Grown Exponentially - Business Has Grown - Has Grown From - It Has Grown - Has Grown Considerably - Has Grown Steadily