Translation of "has received attention" to French language:


  Dictionary English-French

Attention - translation : Has received attention - translation : Received - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

As expected, this campaign has received much attention.
Comme on pouvait s y attendre, la campagne a reçu beaucoup d attention.
This project has received great attention on the Russian Internet.
Ce projet a fait beaucoup parler de lui sur le Web russe.
22. Soil fertility decline has not previously received sufficient attention.
22. Une attention insuffisante a été accordée, par le passé, à la baisse de la fertilité des sols.
As a particularly popular language, PHP performance has received special attention.
PHP étant populaire, ses performances ont été particulièrement optimisées.
The debate surrounding globalisation and free trade has received increasing attention.
Le débat autour de la mondialisation et du libre échange fait désormais l'objet de plus d'attention de la part de l'opinion publique.
In all EU countries drug use in prison has received considerable attention.
La consommation de drogues dans les prisons a fait l'objet d'une at tention particulière dans tous les pays de l'UE.
Gaza TV News brings attention to the messages of support Adnan has received
Gaza TV News répercute les messages de soutien témoignés à Adnan
In sectors that received particular attention from the enforcement authorities prevention has improved
Il conviendrait cependant de mieux connaître l'efficience de ces mesures
Thirdly, the case of Turkey, which has received the attention of this Parliament.
Troisièmement, le cas de la Turquie, qui a retenu l'attention de ce Parlement.
. Adolescents also received particular attention.
36. Les adolescents ont aussi fait l apos objet d apos une attention particulière.
Since gaining Lula's support, Dilma Roussef has received overwhelming attention from the Brazilian press.
Depuis qu'elle a gagné l'appui de Lula, Dilma Roussef a suscité un très grand intérêt dans la presse brésilienne.
Though evidently important, this issue has not received the attention and support it deserves.
Bien qu'importante, cette question n'a pas retenu l'attention ni l'appui qu'elle mérite.
official Community languages received much attention.
4.3 Documentation et archives
Nihil Declaro is partially amused by all the attention this project has received on Facebook.
Nihil Declaro est partiellement amusé par toute l'attention que ce projet a attirée sur Facebook.
Unemployment is not a subject that has received much attention in today's debate on drugs.
Nous prions instamment le Conseil d'agir sur la base de ce rapport.
I'm frankly surprised that this gesture has received so much attention, because it was really spontaneous.
Pour tout dire, je suis assez étonné de l engouement autour de ce geste, car c était vraiment spontané.
(a) First, TCDC as a modality of project implementation has not received adequate attention and priority.
a) En premier lieu, il n apos a pas été prêté une attention suffisante ni accordé une priorité adéquate à la CTPD en tant que modalité de réalisation des projets
This point has already received attention, and I should like to con centrate on another aspect.
C'est un point qui a été développé.
Education of children whose parents have no fixed abode has already received attention in this Assembly.
L'enseignement dispensé aux enfants dont les parents n'ont pas de domicile fixe, a, lui aussi, déjà retenu l'attention du Parlement dans le passé.
I would just like to comment on an important statement which has not received due attention.
Je voudrais seulement revenir sur un passage essentiel qui a été sous estimé.
Four of the victims received medical attention.
Quatre victimes ont bénéficié de soins médicaux.
At least nine victims received medical attention.
Neuf au moins ont reçu des soins médicaux.
Training with respect to livestock and subsistence crops, where women farmers predominate, has received much less attention.
Dans celui de l apos élevage et des cultures de subsistance, où les femmes prédominent, la formation a été bien plus négligée.
Venus's atmosphere has therefore received a great deal of attention from those studying climate change on Earth.
L'atmosphère de Vénus a donc attiré l'attention de ceux étudiant le changement climatique sur Terre.
However, the role and contribution of nomadic civilizations has, by and large, received little attention to date.
Toutefois, le rôle et l'empreinte des civilisations nomades n'ont en général que peu retenu l'attention.
Bahati has been emboldened by the attention he has received, and he is clearly reveling in his fifteen minutes of fame.
M. Bahati a été ragaillardi par l'attention qu'il a suscitée et il profite de son moment de gloire.
The State party also points out that the case has been widely reported in national media and has received international attention.
L'État partie fait remarquer aussi que l'affaire a été rapportée largement dans les organes d'information nationaux et a fait l'objet d'une attention internationale.
And it received quite a bit of attention.
Et ça a reçu une certaine attention.
Some threats have received more attention than others.
Certaines menaces ont été l'objet de plus d'attention que d'autres.
Charter 08 has not received the attention it deserves, perhaps because most people have other, more pressing concerns.
La Charte 08 n a pas reçu l attention qu elle mérite, sans doute parce que le public a des préoccupations plus pressantes.
Charter 08 has not received the attention it deserves, perhaps because most people have other, more pressing concerns.
La Charte 08 n a pas reçu l attention qu elle mérite, sans doute parce que le public a des préoccupations plus pressantes.
The issue of verification of a nuclear test ban has received attention in the CD since the 1970s.
La Conférence étudie la question de la vérification d apos une interdiction des essais nucléaires depuis les années 70.
15. The issue of the governance mechanism that will apply to the new entity has received special attention.
15. La question des rapports entre les organes directeurs et la nouvelle unité administrative a été soigneusement examinée.
123. Within that context, the privatization of public enterprises has received growing attention particularly since the mid 1980s.
123. Dans ce contexte, l apos attention se tourne de plus en plus vers la privatisation des entreprises publiques, en particulier depuis le milieu des années 80.
Although the negotiating processes cover the whole of the association agreements, trade liberalisation has received the most attention.
Bien que les processus de négociation portent sur les accords d'association dans leur ensemble, la priorité a été accordée au volet concernant la libéralisation du commerce.
I believe that is a point that has perhaps received less attention from the press than it deserves.
À mon avis, il est certain qu'à cet effet le Conseil et la Commission devront davantage prêter attention à la surveillance de l'a vancement, laquelle devra, par ailleurs, être plus fréquente.
It is due to the lack of attention which this subject has received until now in political discussions.
Il s'agit là, en effet, de lieux de rencontres d'une importance exceptionnelle dans la mesure où ils contribuent à sauvegarder le pluralisme en matière culturelle et où ils offrent des possibilités au plan de la formation dans un contexte européen.
The baby received medical attention but was not hospitalised.
Le bébé a reçu des soins médicaux mais n a pas été hospitalisé .
The campaign led by you received so much attention.
La campagne menée par vous a reçu autant d'attention.
But the discrepancy between the scale and seriousness of the problem and the attention it has received is striking.
Mais l écart est frappant entre, d une part, la portée et la gravité de ce problème et d autre part l attention qui lui est accordée.
The subject of peacebuilding has received increasing attention since the High level Panel's report (A 59 565) last December.
La question de la consolidation de la paix reçoit de plus en plus d'attention depuis la publication du rapport du Groupe de haut niveau (A 59 565) en décembre dernier.
It is regrettable that, due to the procedure, the report has received such unfavourable attention in this plenary session.
Il est regrettable que la procédure ait attiré sur lui une attention aussi défavorable en assemblée plénière.
Environmental liability is an important subject that has received well deserved attention and caused intensive discussion for many years.
La responsabilité environnementale est un sujet important qui a reçu l'attention qu'il mérite et qui a été à l'origine de discussions animées pendant de nombreuses années.
Policies for regional integration and global partnership received special attention.
Les politiques d'intégration régionale et de partenariat mondial ont bénéficié d'une attention particulière.
I noted that these proposals had not received serious attention.
J apos ai noté que ces propositions n apos avaient pas été sérieusement examinées.

 

Related searches : Received Attention - Has Received - Received Special Attention - Received Less Attention - Received Much Attention - Received Considerable Attention - Have Received Attention - Received Increasing Attention - Received Massive Attention - Received Growing Attention - Has Never Received - Has Also Received - It Has Received - I Has Received