Translation of "has agreed" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
Nepal has already agreed. | Le Népal a déjà marqué son accord sur cette définition. |
What has been agreed? | Quel est l'accord ? |
Tom has agreed to help us. | Tom est d'accord de nous aider. |
A package of reforms has been agreed. | Il a été convenu d entamer un train de réformes. |
The Council has already agreed in principle. | L'accord de principe du Conseil a été donné. |
Everyone has agreed to this specific proposal. | Tous ont approuvé cette proposition concrète. |
The doctor has agreed to my suggestion, | Le docteur a accepté ma requête. |
Europe has agreed to a single trade policy. | L Europe a accepté l idée d une politique commerciale unique. |
During these discussions the following has been agreed | Au cours de ces entretiens, il a été convenu d apos entreprendre les actions suivantes |
Council has been asked and agreed in principle. | Le Conseil, interrogé, a donné son accord de principe. |
That has not been agreed with my group. | Ce n' est pas quelque chose qui a été convenu avec mon groupe. |
Attachment A has been agreed by the Parties. | L'annexe A a été convenue entre les parties. |
The Conference has also agreed on its documentation requirements. | La Conférence a également convenu de la documentation dont elle aurait besoin. |
New Zealand has agreed to admit an annual quota. | La Nouvelle Zélande a accepté d'admettre un quota annuel. |
UNDP has agreed to record adjustments of 5.5 million. | Le PNUD a accepté de passer des écritures rectificatives à hauteur de 5,5 millions de dollars. |
Mr. Bishop, Mr. Dean has agreed to a meeting. | Monsieur Bishop, M. Dean consent ŕ vous rencontrer. |
The Commission has agreed to host the Coalition secretariat. | La Commission a accepté d'accueillir le secrétariat de la Coalition. |
The Commission has finally agreed that Europe s financial sector has been under taxed. | La Commission reconnaît finalement que le secteur financier européen a été sous taxé. |
Although everybody agreed to the objectives and actions, no Member State has been really committed and there has been no commonly agreed set of priorities. | Si chacun a approuvé les objectifs et les actions, aucun État membre ne s'est réellement engagé et aucun ensemble de priorités n'a été défini en commun. |
The EPC has agreed to implement EMV and the migration procedure has been streamlined . | L' EPC a accepté de mettre en œuvre la norme EMV et la procédure de migration a été simplifiée . |
Each Australian state and territory has enacted, or has agreed to enact, corresponding legislation. | Tous les États et territoires australiens ont promulgué des lois correspondantes ou décidé de le faire. |
The Government has agreed to it, but no draft legislation has been prepared yet. | Le Gouvernement y a consenti, mais aucun projet de loi n apos a encore été établi. |
( ii ) the account owner has agreed to this ultimate holding | ii ) que le titulaire du compte titres ait donné son accord à cette détention finale |
A joint Action Plan has been agreed with ACP partners | Un plan d'action commun a été arrêté avec les partenaires ACP |
We are glad that a compromise resolution has been agreed. | Nous sommes heureux qu'une telle proposition ait pu être présentée. |
And incidentally Portugal has agreed to a contribution of 50 . | C'est pourquoi je le recommande à l'approbation de l'Assemblée. |
So far, a figure of only 8 has been agreed | 8 ont été consentis. |
This has been agreed and we do not oppose it. | Ceci a fait l'objet d'un accord et nous ne nous y opposons pas. |
The summit Council has already agreed that there has to be a cut off point. | D'ores et déjà, le Sommet a dit qu'il doit y avoir une date butoir. |
Fetisov is training regularly and has agreed to help the team. | Fetissov s'entraîne régulièrement et est d'accord pour aider l'équipe. |
However, this has still to be agreed with the GDR Government. | A ce jour, la RDA n'a pas encore bénéficié de l'aide financière de la Communauté et au dire du gouvernement fédéral, l'Allemagne de l'Ouest assumera seule les obligations financières liées aux étapes préalables à la réunification de sorte que celle ci ne devrait occasionner durant cette période aucune dépense (supplémentaire) à charge du budget communautaire. |
The cooperation procedure has been agreed in general for environment legislation. | La procédure de coopération a fait l'objet d'un accord général pour la législation relative à l'environnement. |
The Community has, under the financial perspective, an agreed budget ceiling. | Vendredi dernier, le conseil de la Bundesbank a recommandé un change à 2 contre 1. |
Has this been agreed with the trade unions and employers' federations? | Cela a t il été convenu avec les syndicats et les organisations patronales ? |
Capacity to enact what has been agreed is a key factor. | La capacité de mettre en ?uvre ce qui a été décidé est un facteur clé. |
The EU has its own separately agreed arrangements with these countries. | L UE a ses propres accords passés séparément avec ces pays. |
Mr. Lushin has agreed to employ you as his private secretary. | M. Lushin t'engage comme secrétaire. |
Gentlemen, gentlemen, my wife has consented, she's agreed to a séance. | Messieurs. Ma femme a consenti à une séance. |
A period of three and a half years has been agreed. | Une période de trois ans et demi a été convenue. |
The text being agreed today on the extension of six public health programmes reflects what has been informally agreed between the institutions. | Le texte que nous adoptons aujourd'hui sur la prorogation de six programmes de santé publique reflète les accords informels entre les institutions. |
The Government has in principle agreed to the resumption of peace talks. | Le Gouvernement a en principe accepté de reprendre les pourparlers de paix. |
The Assembly has also agreed to strengthen the human rights treaty bodies. | Vous êtes également convenus de renforcer les organismes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme. |
Most important, the Assembly has agreed to create a Human Rights Council. | Et surtout, vous avez décidé de créer un conseil des droits de l'homme. |
This has been agreed, and I have no reason to doubt it. | Sinon, des sanctions beaucoup plus sévères ont été prévues, qui de vraient permettre, à mon avis, d'arriver à une solution satisfaisante. |
Has the Commission agreed that this is not a conflict of interest? | La Commission s'accorde t elle à dire qu'il ne s'agit pas d'un conflit d'intérêt ? |
Related searches : Has Agreed Upon - Has Not Agreed - He Has Agreed - Has Agreed With - Has Agreed That - Has Already Agreed - Has Been Agreed - She Has Agreed - Finally Agreed - Internationally Agreed - Widely Agreed - Are Agreed - Agreed Price