Translation of "hardly any work" to French language:


  Dictionary English-French

Hardly - translation : Hardly any work - translation : Work - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I hardly work.
Je ne travaille guère.
There are hardly any schools, hardly any infrastructure and corruption is rife.
Il n'y a presque pas d'écoles dans le pays, presque pas d'infrastructures, la corruption est un problème.
The area of prevention, in particular, has had hardly any work done on it.
Notamment sur le plan de la prévention, elle est à peine développée.
There were hardly any.
Pratiquement aucun.
Hardly any, I think.
Oui, je crois.
Hardly any of them.
Presque aucun d'entre eux.
There is hardly any time.
Le temps manque.
I have hardly any money left.
Je n'ai presque plus d'argent de reste.
He can hardly speak any English.
Il sait à peine parler anglais.
I have hardly any English books.
Je n'ai pratiquement pas de livres anglais.
I have hardly any English books.
Je n'ai pratiquement pas de livres d'anglais.
They have hardly any soles left.
Ils commencent à n avoir plus de semelles.
Gregor ate hardly anything any more.
Gregor a mangé presque plus rien.
Without hardly any trouble at all.
Presque sans problème.
You've hardly any tummy at all.
Tu n'as pas de ventre.
I have hardly any money with me.
Je n'ai presque pas d'argent sur moi.
There's hardly any water in the bucket.
Il n'y a pratiquement pas d'eau dans le seau.
I hardly got any sleep last night.
J'ai mal dormi la nuit dernière.
There's hardly any passengers during the week.
le 117 en semaine il n'y a jamais personne. Eh ben !
There's hardly any coffee left in the pot.
Il reste à peine un peu de café dans la cafetière.
Hardly any one was there except old women.
Ce n étaient presque que des vieilles femmes.
He received hardly any immediate perception of them.
Il n en recevait presque aucune perception immédiate.
The conference communique hardly broke any new ground.
Le communiqué de la conférence, du coup, n'ouvre certainement pas de nouvelles perspective.
Hardly any non Serbs are domiciled there today.
Il n apos y reste pratiquement plus de non Serbes.
2.8 Hardly any changes have, however, taken place.
2.8 En effet, il ne s'est pratiquement produit aucun changement.
3.2.4 Hardly any changes have, however, taken place.
3.2.4 Car, en effet, il ne s'est pratiquement produit aucun changement.
6.4 Hardly any changes have, however, taken place.
6.4 Car, en effet, il ne s'est pratiquement produit aucun changement.
Hardly any of the victims have received compensation.
L'indemnisation des victimes piétine.
I've hardly seen any of my old friends.
Je vois très peu mes vieux amis.
She spends hardly any time on her face.
Elle passe très peu de temps à soigner son visage.
Hardly any, any hard focus or lines or, or shadow at all.
Pratiquement, pas de point fixe, de lignes ou d'ombres.
Since the Israeli military attacks started on Gaza, no salaries have been received and hardly any one has been able to work.
Depuis que les attaques militaires de l'armée israélienne ont commencé à Gaza, aucun salaire n'a été versé et presque personne n'a pu travailler.
To be fair they hardly mentioned gabriels solo work either.
Pour dire la vérité, ils ne mentionnent quasiment pas le travail solo de Gabriel non plus.
It's extremely clear water, because there's hardly any plankton.
C'est de l'eau extrêmement claire, car il n'y a guère de plancton.
There's hardly any hope that he'll win the election.
Il n'y a guère d'espoir qu'il remporta les élections.
There's hardly any hope that he'll win the election.
Il y a bien peu d'espoir quant à sa victoire aux élections.
He has hardly any money, but he gets by.
Il n'a pour ainsi dire pas d'argent mais il se débrouille.
He has hardly any money, but he gets by.
Il n'a pour ainsi dire pas d'argent mais il s'en sort.
Hardly any other problem can be solved without them.
Sans elles, il est pratiquement impossible de régler tout autre problème.
But things are hardly any better in neighbouring countries.
Les choses ne sont guère plus brillantes chez le voisin.
There is hardly any room in the fisheries budget.
Le budget de la pêche ne dispose à cette fin que de moyens minimes.
Hardly any representatives from southern European countries have spoken.
Mais les pays du Sud n'ont pratiquement pas pris la parole.
Apart from that, there's hardly any comparison between you.
A part ça, il n'y a aucune comparaison avec vous.
I didn't do any of this hard work in the beginning, while my friends had gone to South Africa without knowing hardly anyone.
Au début, je n'ai pas travaillé dur, alors que mes amis étaient en Afrique du Sud sans y connaître personne.
There was hardly any waste generated in a typical household.
Il n y avait pratiquement aucun gaspillage dans un foyer moyen.

 

Related searches : Hardly Any - Hardly Any Space - Hardly Have Any - Hardly Any Money - Hardly Any Relevance - Hardly Any Effort - Hardly Any Changes - Hardly Any Difference - Has Hardly Any - Hardly Any Information - Have Hardly Any - Hardly Any Time - Hardly Any Room - With Hardly Any