Translation of "hard to convince" to French language:


  Dictionary English-French

Convince - translation : Hard - translation : Hard to convince - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It is hard to convince John.
C'est difficile de convaincre John.
It is hard to convince Jack.
Il est difficile de convaincre Jack.
It is hard to convince Jack.
Jack est difficile à convaincre.
You two are sure hard to convince.
Vous êtes difficiles à convaincre, vous deux.
Because it was very hard to convince her.
Parce qu'il était très difficile de la convaincre.
It'll be hard to convince Tom to help us.
Ça va être compliqué de convaincre Tom de nous aider.
I didn't expect it'd be this hard to convince those men.
Je ne m'attendais pas que ce difficile de convaincre les hommes.
It's hard to convince myself that I am actually going to die.
J'ai du mal à me convaincre que je vais mourir.
And no matter how hard I try to convince you I haven't, you say I have.
Et je n'arrive pas à te persuader que je n'en ai pas.
No matter how hard I try to convince my tailor I have money, he says I haven't.
Je n'arrive pas à persuader mon tailleur que j'ai de l'argent.
and it's kind of hard to convince people if an animal has big teeth, that it's a harmless creature.
Et c'est difficile de convaincre les gens qu'un animal avec de grandes dents n'est qu'une inoffensive créature.
I can't convince myself that anyone, least of all you, could be so hard and cold.
Je n'arrive pas à croire que quiconque, toi encore moins, puisse rester aussi froid.
I would like to find more volunteers, but it's always hard to convince people to volunteer their time and to keep them motivated.
J'aimerais trouver plus de traducteurs, mais c'est toujours difficile de convaincre quelqu'un de donner de son temps, et de maintenir la motivation.
If all this hard evidence isn t enough to convince you of the legitimacy of the Israeli action, I rest my case.
Si toutes ces preuves tangibles ne suffisent pas à vous convaincre de la légitimité de l'action israélienne, je conclus ma plaidoirie.
The Commission has worked hard to convince third countries that exports from the Community are safe and are not a risk.
La Commission a fait tout son possible pour convaincre les pays tiers que les exportations de la Communauté sont sûres et ne présentent pas de risque.
And so, to convince them... they had to convince the market.
Et donc, pour les convaincre... Il fallait donc convaincre le marché.
It is hard to convince, because it is a new way of looking at economics, it's a new way of doing business.
C'est difficile de convaincre, parce que c'est une nouvelle façon de voir l'économie. c'est une nouvelle façon de faire du commerce.
Razarumi (Raza Rumi) According to adnanrasool at least two TV channels through their programming are trying hard to convince the ARMY to take over. free media
Razarumi (Raza Rumi) Selon adnanrasool au moins deux chaînes TV font leur possible dans leur programmation pour convaincre l'ARMÉE de prendre le pouvoir. free media
And we try to convince ourselves we really try to convince ourselves they're wrong.
Et d'essayer de se comvaincre on essaye vraiment de se convaincre qu'ils sont faux.
5 minutes to convince
5 minutes pour convaincre
5 minutes to convince
Cinq minutes pour convaincre
It does have big teeth, however, and it's kind of hard to convince people if an animal has big teeth, that it's a harmless creature.
D'accord, il a de grandes dents. Et c'est difficile de convaincre les gens qu'un animal avec de grandes dents n'est qu'une inoffensive créature.
Convince?
Convaincre?
Of course, this would be a radical departure for the Fed, which has worked hard to convince the public that it will keep inflation around 2 .
Naturellement, cela représenterait un changement d'orientation radical pour la Réserve Fédérale, qui a travaillé dur pour convaincre le public qu'elle maintiendrait l'inflation autour de 2 .
I want to convince you.
Je voudrais vous convaincre
You start to convince you?
Tu commence a te convaincre ?
I needed time to convince her.
Il m'a fallu du temps pour la convaincre.
Who are you trying to convince?
Qui essayez vous de convaincre ?
Who are you trying to convince?
Qui essaies tu de convaincre ?
It's my job to convince you.
C'est mon travail de vous convaincre.
It's my job to convince you.
C'est mon boulot de te convaincre.
You don't need to convince me.
Tu n'as pas besoin de me convaincre.
I don't believe to convince you.
Je ne crois pas dans le fait de vous convaincre.
You going to convince my son
Tu va convaincre mon fils
I managed to convince my mother.
I managed to convince my mother.
Did you manage to convince her ?
Tu l'as convaincue ?
We'll convince Tom.
Nous convaincrons Tom.
Tony said that it's a lot harder to convince people you're sane than it is to convince them you're crazy.
Tony a dit qu'il est beaucoup plus difficile de convaincre les gens que vous êtes sain d'esprit plutôt que de les convaincre que vous êtes fou.
Fortunately, we've been able to convince Congress.
Heureusement, on a réussi à convaincre le Congrès.
I found it difficult to convince her.
J'ai eu du mal à la convaincre.
It was not easy to convince him.
Ce n'était pas facile de le convaincre.
She couldn't convince him to go home.
Elle ne pourrait pas le convaincre de rentrer chez lui.
She couldn't convince him to go home.
Elle ne put le convaincre de rentrer chez lui.
She couldn't convince him to go home.
Elle n'a pas pu le convaincre de rentrer chez lui.
She couldn't convince him to go home.
Elle ne pourrait pas le convaincre de rentrer à son domicile.

 

Related searches : Tried To Convince - Manage To Convince - Managed To Convince - Help To Convince - Aim To Convince - Struggle To Convince - Trying To Convince - How To Convince - To Further Convince - Try To Convince - To Convince Yourself - Ability To Convince