Translation of "hands of time" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Time for a quick show of hands. | Il est temps de faire un rapide décompte. |
Women with a lot of time on their hands. | Ces femmes désœuvrées... |
Two moving hands That tell the time. | Deux mains qui donnent l'heure. |
'Cause the hands of time are never on your side | Car les mains du temps ne seront jamais de ton côté |
I got way too much time on my hands. | Oui j'ai vraiment que ça à faire ! |
Well, I ain't exactly got a lot of time on my hands. | Je n'ai que peu de temps. |
To warm her hands she put them from time to time in his breast. | Pour se réchauffer les doigts, elle les lui mettait, de temps en temps, dans la poitrine. |
They fell into the hands of the wrong militia at the wrong time. | Ils sont tombées aux mains de la mauvaise milice au mauvais moment. |
intact and in time into the hands of the producers entitled to it. | Le Président. Je vous remercie, Madame Fontaine, pour votre travail de rapporteur. |
Although they don t have money, NEET have a lot of time on their hands. | Bien qu ils soient sans le sou, les NEET disposent de beaucoup de temps pour eux. |
The reform of the institutions is, for the first time, in our hands too. | Pour la première fois, la réforme des institutions repose aussi entre nos mains. |
For the first time, my hands and legs were being cuffed. | Pour la première fois, mes mains et mes jambes étaient menottées. |
There is a time you have to get your hands dirty. | Il y a eu un moment où vous deviez vous salir les mains. |
It's the ideal time. The police will have their hands full. | La police a d'autres chats à fouetter que nous. |
And now, lads, we've got a little time on our hands. | Maintenant, les gars, on a un peu de temps devant nous. |
Pressed for time? Let's kick you started with a fast, hands on overview of korganizer ! | Pressé par le tempsnbsp ? Prenez facilement korganizer en main grâce à ce tutoriel rapide et pratiquenbsp ! |
He's a member of the Wandering Hands Society and he has a groping good time. | Il est membre de la société de la main baladeuse et il tâte constamment. |
A secret document unknown at the time of the Dreyfus trial fell into our hands. | Un nouveau document secret était tombé entre nos mains. |
So this time we should join hands and meet the crisis together. | Ainsi, cette fois, nous devrions nous donner la main et faire face à la crise ensemble. |
The time has not yet come to shake hands and part company. | Il faudra encore attendre avant de pouvoir se serrer la main et de se séparer. |
I suspect the Baron, too, finds time heavy on his hands here. | Je suis sûr que le baron trouve le temps long, lui aussi. |
It was at this time that the manor passed into the hands of the Counts of Savoy. | C'est à cette époque que la seigneurie passent aux mains des Comtes de Savoie. |
In Japan, the reins of government recently changed hands for the first time in 38 years. | Au Japon, les rênes du gouvernement ont récemment changé de mains pour la première fois en 38 ans. |
Now about that time, King Herod stretched out his hands to oppress some of the assembly. | Vers le même temps, le roi Hérode se mit à maltraiter quelques membres de l Église, |
The greater part of the territory of Artà at that time was in the hands of big landowners. | Paysage La côte d'Artà fait 25 km de long. |
Can you love us like the first time youtook us in your hands? | Peut tu nous aimes comme le premier youtook de temps nous dans vos mains ? |
You both have too much time on your hands and not much money. | Dans les deux cas on a trop de temps libre et pas assez d'argent. |
I had a little time on my hands, so I read his magazine. | J'avais du temps libre, alors j'ai lu son magazine. |
When the time comes I'll fling his head to you with these hands. | Quand le moment sera venu, je me ferai un plaisir de vous remettre sa tête en mains propres. |
If I could turn back the hands of time I swear I never would've crossed that line | Si je pouvais remonter le temps |
Now about that time Herod the king stretched forth his hands to vex certain of the church. | Vers le même temps, le roi Hérode se mit à maltraiter quelques membres de l Église, |
Let us join hands and move forward to find practical solutions to the challenges of our time. | Donnons nous la main et avançons en vue de trouver des solutions pratiques aux défis de notre temps. |
Over time, control of Kismayo had changed hands several times amongst the various clans in the area. | Par la suite, la ville a changé de mains à plusieurs reprises, passant sous le contrôle de divers clans de la zone. |
When a photographer asked to shake hands for the second time, Zardari responded candidly | Quand un photographe a demandé une deuxième poignée de mains à immortaliser, Zardari a répondu avec candeur |
Where was he all this time. The SPLM hands off approach was ot acceptable. | L attitude non interventionniste du parti SPLM n était pas acceptable. |
Two L 159 aircrafts are in foreign hands for the first time in Spain | Deux avions L 159 sont pour la première fois dans des mains étrangères en Espagne. |
We live in a time when too many take justice into their own hands. | La justice doit triompher. La vérité doit se faire jour. Toute pitié, toute miséricorde seraient fatales. |
As old as time so that his teeth fall out and his hands shake. | Qu'il perde ses dents et qu'il ait la tremblote. |
It's time you rebels learned you can't take the law into your own hands. | On vous apprendra à respecter les lois ! |
The recent experiences with the negotiation on the working time directive show that working time arrangements should remain in the hands of Member States. | Les récentes expériences liées à la négociation de la directive sur le temps de travail montrent que l'aménagement du temps de travail devrait demeurer parmi les compétences des États membres . |
Emma from time to time cooled her cheeks with the palms of her hands, and cooled these again on the knobs of the huge fire dogs. | Emma, de temps à autre, se rafraîchissait les joues en y appliquant la paume de ses mains qu elle refroidissait après cela sur la pomme de fer des grands chenets. |
Catherine the Great had 50 million Russians on her hands and she had plenty of time left over. | Catherine de Russie menait 50 millions de compatriotes et elle avait du temps libre. |
That was the first time that they handcuffed me with my hands behind my back. | Ce fut la première fois qu'ils me menottèrent les mains derrière le dos. |
After the troubles that morning, I ended up with some free time on my hands. | Après les soucis de ce matin, je me suis retrouvé avec du temps libre sans rien à faire. |
Hands up if you're down to get down tonight Cuz it's always a good time. | Les mains en l'air si tu es prête à te lâcher ce soir Parce que c'est toujours un bon moment |
Related searches : Hands-on Time - Less Hands-on Time - Change Of Hands - Hands Of Fate - Short Of Hands - Pair Of Hands - Crushing Of Hands - Protection Of Hands - Show Of Hands - Set Of Hands - Imposition Of Hands - Laying On Of Hands - Capable Hands