Translation of "growth paradigm" to French language:


  Dictionary English-French

Growth - translation : Growth paradigm - translation : Paradigm - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Every time one paradigm ran out of steam, another paradigm came out of left field to continue the exponential growth.
Chaque fois qu'un paradigme s'est essoufflé, un autre paradigme est venu par la bande pour continuer la croissance exponentielle.
We urgently need to break out of the paradigm of growth gone mad.
Je suis intimement convaincu que M. Collins et sa collègue, Mme Maura Geoghegan Quinn, qui se sont adressés à nous avec ferveur à Bruxelles la semaine dernière, au sujet des priorités de la présidence, feront preuve d'une grande efficacité.
And Moore's Law was not the first paradigm to bring exponential growth to computing.
Et la Loi de Moore n a pas été le premier modèle à fournir une croissance exponentielle à la puissance de calcul.
And Moore's Law was not the first paradigm to bring exponential growth to computing.
Et la Loi de Moore n'a pas été le premier modèle à fournir une croissance exponentielle à la puissance de calcul.
A change of paradigm rethinking the concept of growth and replacing it with that of system competitiveness
Un changement de paradigme repenser le concept de croissance et le remplacer par celui de compétitivité systémique
A Change of Paradigm Rethinking the concept of growth and replacing it with that of system competitiveness
Un changement de paradigme repenser le concept de croissance et le remplacer par celui de compétitivité systémique
The paradigm of economic growth, on the other hand, is an abstraction, with little relevance in practice.
Par contre, le paradigme de la croissance économique est une abstraction qui n'a guère de signification dans la pratique.
Paradigm
Paradigme
This paradigm shift marked the coming of modern economic growth, and contributed to the global economy s Great Divergence.
Ce changement de paradigme a marqué l avènement de la croissance moderne, et a contribué à la grande divergence dans l économie mondiale.
This paradigm shift marked the coming of modern economic growth, and contributed to the global economy s Great Divergence.
Ce changement de paradigme a marqué l avènement de la croissance moderne, et a contribué à la nbsp grande divergence nbsp dans l économie mondiale.
In time, if the challenging paradigm is solidified and unified, it will replace the old paradigm, and a paradigm shift will have occurred.
Lorsque ces différents groupes se rallient finalement à une nouvelle théorie consensuelle permettant de dépasser l'ancien paradigme, la révolution est achevée.
Even prior to the onset of the global recession, there were strong reasons to doubt the sustainability of China s growth paradigm.
Avant même le début de la récession mondiale, il y avait plusieurs bonnes raisons de douter de la durabilité du modèle de croissance chinois.
A New Peace Paradigm
Un nouveau paradigme de paix
A change in paradigm
Un changement de modèle
This is a 50 year old paradigm called the free choice paradigm. It's very simple.
Depuis 50 ans, on utilise le paradigme du libre choix C'est très simple.
What we need is a new paradigm . A paradigm based upon the following three fundamental notions .
Le nouveau paradigme que nous devons élaborer doit être construit autour de trois notions fondamentales .
A New Climate Policy Paradigm
Un nouveau paradigme des politiques climatiques
This is a new paradigm.
Voilà le nouveau paradigme.
But there's an interesting paradigm.
Mais il y a un paradigme intéressant.
A paradigm shift is needed
Un changement radical de perspective s'impose
A new paradigm for living.
Un nouveau paradigme à vivre.
We need a new paradigm!
Nous avons besoin d'un nouveau modèle !
Under the newly emerging paradigm, growth remains important but is increasingly subjected to the tests of its positive impact on individual and societal welfare.
Celle ci garde toute son importance dans la nouvelle conception qui se dessine mais l apos on tient de plus en plus compte de son incidence sur le bien être de l apos individu et de la société.
And this isn't mine. It's a 50 year old paradigm called the free choice paradigm. It's very simple.
Voici un modèle expérimental utilisé pour démontrer la fabrication du bonheur chez le commun des mortels.
We need a new paradigm that enables us to decouple GDP growth from CO2 emissions, thereby ensuring further poverty reduction without causing greater environmental damage.
Nous avons besoin d un nouveau paradigme qui nous permette de dissocier croissance et émissions de CO2, et de continuer de lutter contre la pauvreté sans risquer de causer davantage de dommages à l environnement.
Irom Sharmila is Paradigm of democracy
Irom Sharmila est un paradigme de la démocratie.
A new paradigm for EU financing
Un nouveau modèle de financement de l'Union
the adoption of a new paradigm.
Chaque modèle est constitué de deux aspects.
So this is the great paradigm.
C'est donc le grand paradigme.
We need to shift the paradigm.
Avec une révolution conceptuelle !
So they're looking at it in a scientific paradigm. We're looking at it in, I'd say, a Buddhist paradigm.
Quelqu'un m'a accusé de développer des recherches (crowd sourced) rires
Nigeria is a paradigm of failed development.
Le Nigeria représente le paradigme de l'échec du développement.
We went to the fourth paradigm, transistors,
Nous sommes alors passés au quatrième modèle les transistors.
We'll then go to the next paradigm.
Nous passerons alors au modèle suivant.
Demographic change Change in the learning paradigm
L'évolution démographique changer le paradigme de l'apprentissage
1.4 The EESC urges a paradigm shift.
1.4 Le CESE recommande instamment un changement radical de démarche.
There needs to be a total paradigm shift.
Il faut un changement radical de modèle.
This enthusiasm for reform marks a paradigm shift.
L'enthousiasme pour ces réformes marque un changement de paradigme.
A paradigm change for the global financial system
Un changement de paradigme pour le système financier mondial
A new paradigm for completing the internal market
Un nouveau paradigme pour l'achèvement du marché intérieur
And we're developing a new paradigm for piping.
Et nous développons un nouveau paradigme de canalisations.
Some people call object oriented programming a paradigm.
Certaines personnes appellent la programmation orienté object un paradigme de programmation.
I think it was a wonderful paradigm shift.
Je pense que c'est un changement de paradigme merveilleux.
Adapt education and training to the new paradigm
Adapter l'éducation et la formation au nouveau paradigme
Adapt education and training to the new paradigm
Adapter l'éducation et la formation au nouveau paradigme.

 

Related searches : New Paradigm - Paradigm Case - Research Paradigm - Key Paradigm - Current Paradigm - Scientific Paradigm - Business Paradigm - Changing Paradigm - Experimental Paradigm - Control Paradigm - Old Paradigm - Shifting Paradigm - Major Paradigm