Translation of "grow up together" to French language:


  Dictionary English-French

Grow - translation : Grow up together - translation : Together - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Didn't we grow up together?
On est pas de la même génération?
And now we'll grow together
Et désormais nous grandirons ensemble
Together they grow their own food.
Conjointement, ils cultivent leur propre nourriture.
Grow up!
Grandis !
Grow up.
Alors, grandis !
Grow up.
Grandir.
I thought we would grow old together
Je pensais que nous aurions vieillis ensemble
Those children will grow up and the hate will grow up with them.
Ces enfants vont grandir et leur haine avec eux.
Come on, grow up.
Enfin, arrête d'agir comme un gosse !
Come on, grow up.
Enfin, arrêtez d'agir comme des enfants !
Grow up a little.
Grandis un peu.
Grow up a little.
Grandissez un peu.
Come on, grow up.
Grandis un peu.
You should grow up...
Vous devez grandir...
Oh, Ted, grow up!
Oh, Ted, mûris!
You should grow up.
Vous devriez grandir.
Well, in my time, you didn't need much more than to grow up together and be fond of each other.
À mon époque, c'est tout ce qu'il fallait... grandir ensemble et bien s'aimer.
Didn't grow up within it.
N'ont pas grandi dedans.
Get a life, grow up.
Ouvrez les yeux, devenez adultes.
Europe s Troika Should Grow Up
La troïka européenne doit grandir
Children grow up very quickly.
Les enfants grandissent vraiment vite.
Children grow up so quickly.
Les enfants grandissent si vite.
Where did you grow up?
Où avez vous grandi ?
Where did you grow up?
Où as tu grandi ?
Why don't you grow up?
Pourquoi ne grandis tu pas ?
Why don't you grow up?
Pourquoi ne grandissez vous pas ?
You need to grow up.
Il te faut grandir.
You need to grow up.
Il vous faut grandir.
Some people never grow up.
Certaines personnes ne grandissent jamais.
Some people never grow up.
Certaines personnes ne murissent jamais.
What puerile behaviour! Grow up!
Quel comportement puéril! Grandis un peu!
Wait until you grow up!
Attendez de grandir.
You gotta grow up sometime.
Il est temps de te dépuceler.
I've seen them grow up.
Je les ai vus grandir.
We grow up, you know.
On évolue.
Why don't you grow up?
Grandis donc un peu!
When will you grow up?
Quand serastu sérieux?
But by coming together and sharing ideas, we all grow.
Mais en se réunissant et en partageant idées,
And I think things grow up in a night. These won't grow up in a night, said
Et je pense que les choses poussent en une nuit. Ce ne seront pas grandir en une nuit , a déclaré
For example, siblings do not have to grow up together for their resemblance to be evolutionarily meaningful, owing to their common genes.
Par exemple, frères ou sœurs ne doivent pas nécessairement grandir ensembles pour que leur ressemblance soit significative en terme d évolution, dans la mesure où ils partagent des gènes communs.
a hard place to grow up.
Un endroit difficile pour grandir.
Grow up my sisters and brothers.
Frères et sœurs, grandissez.
I watched this boy grow up.
Cet enfant, je l'ai vu grandir.
Don't grow up. It's a trap!
Ne grandissez pas ! C'est un piège.
I want you to grow up.
Je veux que tu grandisses.

 

Related searches : Grow Up - Grow Together Closely - Grow Closer Together - Grow Old Together - Up Together - Grow Up Healthy - Grow Up Fast - Grow Up Well - Grow Up Around - Grow Up With - I Grow Up - Grow Up Bilingual - Never Grow Up