Translation of "great joy" to French language:


  Dictionary English-French

Great - translation : Great joy - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Yes, great joy.
Oui, une grande joie.
Their joy was great.
La joie fut grande.
It brings me great joy.
Cela me cause une grande joie.
This is a great joy.
Cela procure une grande joie.
May and fasting we will Tevet joy joy and great comfort.
G D vous b?nisse tous!
Great God! I should die of joy!'
Grand Dieu ! j en mourrais de bonheur !
It was great to hear Bill Joy.
C'était formidable d'entendre Bill Joy.
There was great joy in that city.
Et il y eut une grande joie dans cette ville.
And this great joy I feel now....
Et cette joie immense que j'éprouve...
And there was great joy in that city.
Et il y eut une grande joie dans cette ville.
Hands that ennoble us and bring great joy.
Des mains qui nous ennoblent et nous amènent la joi profonde.
Really this should be a reason for great joy.
En fin de compte, ceci devrait être un motif de grande satisfaction.
They worshiped him, and returned to Jerusalem with great joy,
Pour eux, après l avoir adoré, ils retournèrent à Jérusalem avec une grande joie
When they saw the star, they rejoiced with exceedingly great joy.
Quand ils aperçurent l étoile, ils furent saisis d une très grande joie.
When they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy.
Quand ils aperçurent l étoile, ils furent saisis d une très grande joie.
And they worshipped him, and returned to Jerusalem with great joy
Pour eux, après l avoir adoré, ils retournèrent à Jérusalem avec une grande joie
It gives me great joy to see how this project is progressing.
Je me réjouis de voir à quel point ce projet avance.
This thought consoled him for his misfortunes which he deemed to be great, and enhanced his joy when joy came his way.
Cette idée le consolait de ses malheurs qu il croyait grands, et redoublait sa joie quand il en avait.
Now that she's President, it's a great deal of joy for the family ...
Maintenant qu'elle est présidente, c'est une grande joie pour la famille ...
The news was welcomed by dozens of Twitter users who expressed great joy.
La nouvelle a été accueillie dans la joie par des dizaines d'utilisateurs de Twitter.
But as these layers they fall away, great laughter and joy comes, replaces them.
Mais au fur et à mesure que ces couches disparaissent, un grand rire et et une grande joie viennent les remplacer.
If this great joy comes to me, I don t care what comes after.
Si cette grande joie vient à moi, peu importe ce qui suit.
They offered great sacrifices that day, and rejoiced for God had made them rejoice with great joy and the women also and the children rejoiced so that the joy of Jerusalem was heard even afar off.
On offrit ce jour là de nombreux sacrifices, et on se livra aux réjouissances, car Dieu avait donné au peuple un grand sujet de joie. Les femmes et les enfants se réjouirent aussi, et les cris de joie de Jérusalem furent entendus au loin.
Also that day they offered great sacrifices, and rejoiced for God had made them rejoice with great joy the wives also and the children rejoiced so that the joy of Jerusalem was heard even afar off.
On offrit ce jour là de nombreux sacrifices, et on se livra aux réjouissances, car Dieu avait donné au peuple un grand sujet de joie. Les femmes et les enfants se réjouirent aussi, et les cris de joie de Jérusalem furent entendus au loin.
The joy she felt at this discovery was so great she could not conceal it.
La joie qu'elle ressentit de cette découverte fut si grande, qu'elle ne put la cacher.
It's great that we have these transcendent moments of joy, but they're sometimes pretty quick.
C'est important d'avoir ces moments transcendants de joie, mais ils sont parfois très brefs.
I have come to think it's one of the most powerful brain systems on earth for both great joy and great sorrow.
Je crois aujourd'hui que c'est le plus puissant processus cérébral au monde générant à la fois une joie ou une détresse immense.
The unhappy creature! it was a great joy toher she had long wished for a child.
La malheureuse ! elle eut une grande joie. Elle désirait un enfant depuis longtemps.
So saying, she fixed upon the captain her great black eyes, moist with joy and tenderness.
En parlant ainsi, elle fixait sur le capitaine ses grands yeux noirs humides de joie et de tendresse.
The father of the righteous has great joy. Whoever fathers a wise child delights in him.
Le père du juste est dans l allégresse, Celui qui donne naissance à un sage aura de la joie.
It was a great joy and a great disappointment because only then did I take in the fact that my brother was dead.
C'était une joie et une grande désillusion parce que, à ce moment là, j'ai pris conscience de la mort de mon frère.
It's my capacity to play with myself. Then there's great joy that arises out of this. And I'm not even attached, nor need I be attached, to this joy.
Alors, une grande joie survient de cela et je ne suis même pas attaché à cette joie, ni j'ai le besoin d'être attaché à cette joie
Joy, full joy, the joy of someone else it so so hard.
Joie, joie complète, la joie de quelqu'un d'autre est tellement tellement fort.
It is a great joy to see your own sentences translated into a multitude of other languages.
C'est une grande joie de voir ses propres phrases traduites dans une multitude d'autres langues.
When you are not there what is there is joy, joy and joy
Quand vous n'êtes pas là ce qui est là n'est que joie, joie, et joie
There's a joy that's more than joy.
Il y a une joie qui est plus que de la joie.
I cannot help it but had to shed tears of joy when I read about this great news.
Je ne pouvais pas me retenir, j'ai dû verser des larmes de joie quand j'ai lu l'importante information à ce propos.
They departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to bring his disciples word.
Elles s éloignèrent promptement du sépulcre, avec crainte et avec une grande joie, et elles coururent porter la nouvelle aux disciples.
Joy!
Joie!
Joy!
Joie !
Be glad when that happens, and dance for joy, because a great reward is kept for you in Heaven.
Réjouissez vous alors et dansez de joie car une belle récompense vous attend dans le ciel.
Your many, very many positive criticisms fill all of us who participated in the Greek Presidency with great joy.
Vos très nombreuses critiques positives comblent de joie tous ceux qui ont participé à la présidence grecque.
What a joy! What a joy to see you.
Quel bonheur de te voir.
And here I thought he'd never play a minute, when he was so those are the things that give you great joy, and great satisfaction to see one.
Et voilà que je pensais qu il ne jouerais pas plus d une minute, alors qu il était ce sont les choses qui vous donnent une grande joie, et une grande satisfaction.
Great is my boldness of speech toward you. Great is my boasting on your behalf. I am filled with comfort. I overflow with joy in all our affliction.
J ai une grande confiance en vous, j ai tout sujet de me glorifier de vous je suis rempli de consolation, je suis comblé de joie au milieu de toutes nos tribulations.

 

Related searches : With Great Joy - Joy - Pure Joy - Any Joy - Bring Joy - Sheer Joy - Joy Of - Joy In - Give Joy - Deep Joy - Exude Joy - Brings Joy - Of Joy - Shared Joy