Translation of "government lobbying" to French language:


  Dictionary English-French

Government - translation : Government lobbying - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They're also doing a great job of lobbying the government.
Ils font aussi un gros travail de lobbying auprès du gouvernement.
They have significant clout in terms of lobbying, and just access to government, generally.
Ils ont une énorme influence avec leur lobbies et ont même généralement accès au gouvernement.
In the US, the Hardwood Federation was established with the objective of lobbying government.
Dans l'Union européenne, les fédérations de l'industrie du bois ont lancé en février 2005 un projet de plate forme technologique pour une utilisation novatrice et durable des ressources forestières.
They've spent billions of dollars every year lobbying, lobbying to get what they want!
Ils dépensent des milliards de dollars chaque année en lobby, pour avoir ce qu'ils veulent !
2.1 Transparency and lobbying
2.1 Transparence et représentation des intérêts
I am not against that lobbying a lively parliament should welcome lobbying from all sides.
Je ne suis pas opposée au lobbying un parlement animé devrait accepter le lobbying d'où qu'il vienne.
Lobbying, to get what they want.
Le lobbying, pour obtenir tout ce qu'ils veulent.
Russia USA Looming lobbying scandal Global Voices
Russie USA Un scandale de lobbying ?
They spent 440,000 a day lobbying congress.
Elles ont dépensé 440.000 par jour pour faire le lobbying auprès du Congrès.
Why was there was so much lobbying?
Pourquoi ces pressions ?
Lobbying API spent more than 3 million annually each year during the period 2005 to 2009 on lobbying 3.6 million in 2009.
L'API a dépensé plus de par an depuis 2005 en lobbying, avec un maximum de en 2009.
The Sri Lankan government had been lobbying strongly against the panel claiming that 'it is an unnecessary interference' and it violates the UN charter.
Le gouvernement sri lankais avait mis une énorme pression sur la commission d enquête en dénonçant une ingérence inutile et une violation de la charte des Nations Unies.
In that way, we could have openness, democracy and proximity to the people instead of secrecy, a lobbying culture and government at a distance.
La transparence, la proximité et la démocratie remplaceraient ainsi l'opacité, le dirigisme et la lobbycratie.
They spend billions of dollars every year lobbying.
Ils dépensent des milliards de dollars chaque année dans les lobbys.
One, they'd need to stop lobbying in Washington.
Un elles auraient besoin d'arrêter le lobbying à Washington.
Really determined lobbying has been at work here!
Des mesures d'urgence s'imposent donc, qui à la fois protègent la santé et empêchent que nous continuions à accumuler les excédents de viande.
Along with speculation about a fall in GDP and rises in world coal prices, locals affected by the inundations are lobbying for more government aid.
A côté des spéculations relatives à une chute du PIB et à une flambée mondiale du prix du charbon, les autochtones touchés par les inondations font du lobbying afin d obtenir davantage d aides gouvernementales.
Lobbying and Transparency Pressuring the European Union Global Voices
Manque d éthique et pressions des lobbies dans l Union Européenne
I can't say that I am a lobbying expert.
Je ne me considère pas comme un expert en matière de lobby.
It is lobbying the troika for further debt relief.
Elle incite la troïka à un plus large allègement de la dette.
Its success depends on market demand, not political lobbying.
Il ne consiste pas seulement en une subvention accordée par les gouvernements, son succès dépendant de la demande du marché et non du lobbysme politique.
Only such changes including lobbying reforms can restore effective governance.
Seuls ces changements y compris la réforme des groupes de pression permettront de restaurer une gouvernance efficace.
There isn't anybody in Washington lobbying to make it happen
Aucun lobby à Washington ne pousse à les réaliser.
Lobbying on behalf of girls, for 0.5 billion in 2001.
Plaidoyer en faveur de la jeune fille pour 0,5 milliard en 2001
We have witnessed a furious and quite unpleasant lobbying campaign.
Nous avons été les cibles d'une campagne de lobbying furieuse et parfois déplaisante.
One reason is that pioneering businesses have now started lobbying.
Ce ralliement s'explique notamment par le fait que les entreprises d'avant garde ont aussi exercé des pressions.
We are all in the habit of lobbying for moratoria.
Nous avons tous maintenant pour habitude commune de faire pression en faveur de l'adoption de moratoires.
Provisions governing the apprication of Rule g(2) Lobbying in Parliament
DEPUTES AU PARLEMENT EUROPEEN
This led to increased interest in consumer affairs aided by lobbying
La Commission a également mis au point un outil d'éducation, appelé safety pack , destiné aux écoles.
Waste management is a very complex issue subject to extensive lobbying.
La gestion des déchets est une tâche très complexe et le lobbying important.
The lobbying has become quite intense in the last few weeks.
Le lobbying s'est intensifié ces dernières semaines.
So, is there to be a return to all that lobbying?
Aurons nous à nouveau toute cette cérémonie ?
Provisions governing the application of Rule 9(2) Lobbying in Parliament
Dispositions d'application de l'article 9, paragraphe 2 Groupes d'intérêts auprès du Parlement européen
PROVISIONS GOVERNING THE APPLICATION OF RULE 9(2) Lobbying in Parliament
Dispositions d'application de l'article 9, paragraphe 2 Groupes d'intérêts auprès du Parlement européen
The Alliance for Lobbying Transparency and Ethics Regulation (ALTER EU) was launched in late 2005 in order to put pressure on and raise awareness against lobbying in the European Union.
L'Alliance for Lobbying Transparency and Ethics Regulation Alliance pour une Réglementation de Transparence et d'Ethique en matière de Lobbying (ALTER EU) a été créée fin 2005 pour faire pression et lutter contre le lobbying en Union Européenne.
None of her lobbying, bullying or killing is going to change that.
Ni son lobbying, ni ses brutalités ou meurtres n'y changeront rien.
NGOs, too, have an indispensable part to play in monitoring and lobbying.
De leur côté, les ONG ont un rôle irremplaçable de vigilance et d'incitation en la matière.
We have seen massive lobbying by the drug companies over this issue.
Nous avons pu constater à cette occasion les pressions massives par le lobby de l'industrie pharmaceutique.
Finally, there has been a great deal of lobbying on this matter.
En troisième lieu, il devient désespérément urgent, à l'approche des années 90, de concevoir un système européen d'enregistrement et d'agrégation des médicaments.
Here, courtesy of industrial lobbying, we have chocolate with added vegetable fats.
Voici, lobbying industriel oblige, le chocolat additionné de matières grasses végétales.
As MEPs, we see how strong the lobbying is in other areas.
En tant que députés, nous constatons la puissance du lobbying dans d'autres secteurs.
Second, by removing decision making power from the national government that hosts an insolvent institution, this solution minimizes the potential distortions created by the lobbying power of the incumbent bankers.
Ensuite, en retirant le pouvoir décisionnaire des mains du gouvernement national qui abrite une institution insolvable, cette solution minimise les distorsions potentielles créées par le pouvoir de pression des banquiers concernés.
To prevent that discussion also means preventing the integration of the various modes of transport and is therefore no more than lobbying, or a policy of lobbying for the status quo.
Empêcher cette discussion équivaut parallèlement à entraver l' intégration des différents modes de transport et représente ainsi un travail ou une politique de lobby pour le statu quo.
A coalition of women's NGOs in Shaartuz Rayon got uninterrupted electrical power to its population centres by lobbying for it through local authorities and going all the way to the Government.
Dans le district de Chaartouz, une coalition d'ONG féminines a réussi à assurer un approvisionnement stable en électricité grâce à un lobbying intense auprès des autorités locales et centrales.
Following intensive government lobbying by the biofuel industry and the National Farmers' Union and through National Farmers' Union alliances with NGOs, the Government has accepted a clause in the energy bill that would give the Government the primary powers in respect of introducing a renewable transport fuel obligation.
À la suite d'une forte sollicitation des pouvoirs publics par le secteur des biocarburants et la NFU, et grâce à des alliances entre la NFU et des organisations non gouvernementales, le Gouvernement a accepté d'introduire une clause dans la loi relative à l'énergie qui donnerait au Gouvernement le pouvoir principal d'introduire une obligation d'utiliser les carburants renouvelables dans les transports.

 

Related searches : Lobbying The Government - Lobbying Activities - Lobbying Efforts - Political Lobbying - Lobbying For - Lobbying Firm - Lobbying Organisation - Lobbying Against - Lobbying Work - Joint Lobbying - Lobbying With - Lobbying Activity - Lobbying Group - Lobbying Expense