Translation of "got familiar" to French language:


  Dictionary English-French

Familiar - translation : Got familiar - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That's got a very familiar ring.
Ça me rappelle quelque chose.
Face is familiar, but I can't place the... I got it.
Le visage est familier, mais je ne...
At first, we weren't familiar at all. Over time we got to know each other.
A la première approche, nous n'étions pas familier. Nous avons appris à nous connaître avec le temps.
And I've got to tell you, what I found out in the world in four different continents, was depressingly familiar.
Et je dois vous dire, ce que j'ai trouvé dans le monde, sur quatre continents différents, était désespérément familier.
An increase of this number is to be expected to 150 submissions once pharmaceutical companies have got familiar with the new procedure.
Le nombre de demandes devrait passer à 150 une fois que les entreprises pharmaceutiques seront familiarisées avec la nouvelle procédure.
An increase of this number is to be expected to 150 submissions once pharmaceutical companies have got familiar with the new procedure.
Leur nombre devrait passer à 150 une fois que les entreprises pharmaceutiques seront familiarisées avec la nouvelle procédure.
Sound familiar?
Ça vous parait familier ?
Sound familiar?
Ça vous dit quelque chose ?
Sound familiar?
Ça vous rappelle quelle que chose ?
Sound familiar?
Ça te semble familier ?
Sound familiar?
Ça te rappelle quelque chose ?
Sound familiar?
Cela te semble t il familier ?
Sound familiar?
Cela vous semble t il familier ?
Perfectly familiar.
Parfaitement.
Sound familiar?
Ça vous dit quelque chose ?
Sound familiar?
Ça ne vous rappelle rien?
Sound familiar?
Ça vous semble familier ?
Familiar silence.
Silence habituel.
Sound familiar?
Ça vous dit quelque chose?
Sound familiar?
Ça vous rappelle quelque chose ?
Familiar faces, recognizable.
Des visages familiers, reconnaissables.
It looks familiar.
Ça a l'air familier.
It sounds familiar.
Ça semble familier.
That sounds familiar.
Ça me semble familier.
This sounds familiar.
Ça me semble familier.
You look familiar.
Tu me dis quelque chose.
That sounds familiar.
Ça m'évoque quelque chose de familier.
This sounds familiar.
Ça m'évoque quelque chose de familier.
You look familiar.
Vous me dites quelque chose.
He looks familiar.
Il me semble le connaître.
She looks familiar.
Elle me dit quelque chose.
FRlAR Too familiar
CAPUCIN trop familier
That sound familiar?
Cela vous dit quelque chose ?
You look familiar.
J'ai l'impression de te connaître.
Oh, that's familiar.
C'est familier.
Don't get familiar?
Ah, vraiment ?
There's something familiar.
Tout ça me dit quelque chose.
So this looks familiar to you, very familiar, but it takes great effort.
Alors cela ressemble familier pour vous familier, mais ce grand effort.
An increase of this number is to be expected to 800 submissions once pharmaceutical companies have got familiar with the new procedure (as from 2019).
Leur nombre devrait passer à 800 une fois que les entreprises pharmaceutiques seront familiarisées avec la nouvelle procédure (à partir de 2019).
183. The international community is familiar with emergency assistance and is familiar with development.
183. La communauté internationale est familière tant avec l apos aide d apos urgence qu apos avec le développement.
Niger s story sounds familiar.
Le cas du Niger n est pas unique.
This might look familiar.
ça va peut être vous rappeler quelque chose.
Don't get too familiar.
Ne deviens pas trop familier.
Don't get too familiar.
Ne devenez pas trop familier.
Don't get too familiar.
Ne deviens pas trop familière.

 

Related searches : Got Familiar With - Got - Became Familiar - Well Familiar - Most Familiar - Becoming Familiar - Thoroughly Familiar - Familiar Situation - Feel Familiar - Highly Familiar - Familiar From - Are Familiar - Familiar Sight