Translation of "good turn" to French language:


  Dictionary English-French

Good - translation : Good turn - translation : Turn - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Good turn evil appears before
Bon tour mal apparaît avant
One good turn deserves another.
Un service en vaut un autre.
One good turn deserves another.
Je vous dois un service.
(1546) One good turn asketh another.
(1546) One good turn asketh another.
Good! I hope your turn will come.
C'est bon, je souhaite que ça t'arrive
And do yourself a good turn too.
Et faitesen bon usage.
The offer is too good to turn down.
L'offre est trop intéressante pour être rejetée.
The offer is too good to turn down.
L'offre est trop intéressante pour qu'on la rejette.
Good policies can turn around the worst performing economies.
De bonnes politiques peuvent inverser la tendance même pour les économies les plus à la traîne.
Good policies can turn around the worst performing economies.
De bonnes politiques sont à même d'assainir les pires économies.
You can just turn it, yeah. This is good.
Tu peux juste le tourner, oui.
I get special treatment Girl turn over, good defense
Je reçois un traitement spécial La fille se détourne, bonne défense
We did them a good turn once, and I...
On leur a rendu un grand service, et je...
I don t want to turn good Europeans into poor Asiatics.
Je ne veux pas transformer de bons Européens en médiocres Orientaux.
Oh, yeah, he'll turn around and be a good guy.
Oh, oui, il va tourner autour et être un bon gars.
Republican education will turn these Arabs into good French citizens.
L'école républicaine fera de ces Arabes de bons Français.
A little turn around the deck will do you good.
Une promenade sur le pont vous fera du bien Bonne idée
Well, it did turn out to be good for moths.
Elle s'est révélée efficace contre les mites.
And it's good everybody pays attention because your turn comes also.
Et il est bon que tout le monde fasse attention parce que votre tour viendra aussi.
Your loves too good to be true (Turn the lights on!)
Que quelqu'un me pince, ton amour est trop bon pour être vrai
Your loves too good to be true (Turn the lights on!)
Doux rêve ou merveilleux cauchemar
It's no good being impatient, you'll have to wait your turn.
Attends ton tour !
I'll make what's happened here today turn into good for you.
Je ferai tout pour que ce qui est ar rivé aujourd'hui tourne en ta faveur.
I would also like to turn that round a good social policy is also a good economic policy.
Je retournerais volontiers cette affirmation une bonne politique sociale est aussi une bonne politique économique.
Take to forgiveness and enjoin good and turn aside from the ignorant.
Accepte ce qu'on t'offre de raisonnable, commande ce qui est convenable et éloigne toi des ignorants.
Turn away my reproach which I fear for thy judgments are good.
Éloigne de moi l opprobre que je redoute! Car tes jugements sont pleins de bonté.
I don't know, but whoever it was did us a good turn.
Je ne sais pas, mais ils nous ont bien aidés.
Ah, good heavens! it seems to be the turn of the windows now.
Ah ! mon Dieu ! il paraît que c est le tour des fenêtres maintenant.
From good pupil, I turn into someone bad, a monster with ugly feet.
De bonne élève, je deviens quelqu'un de mauvais, un monstre aux pieds difformes.
Say, Joe, here's a good spot to turn off the main drag, 'cause
Voilà un bon endroit pour faire une bonne blague.
Somebody pinch me Your loves too good to be true (Turn the lights on!)
Ca m'est égal je ne veux pas me réveiller
If we turn people away we must have a good reason for doing so.
Lorsqu'on refuse quelqu'un, il doit y avoir une bonne raison.
Take what is given freely, enjoin what is good, and turn away from the ignorant.
Accepte ce qu'on t'offre de raisonnable, commande ce qui est convenable et éloigne toi des ignorants.
We played in the rubble of Hamburg, we made good German friends in our turn.
Nous avons joué dans les décombres de Hambourg, et à notre tour nous nous y sommes fait de bons amis allemands.
I believe we have an agreement which is good for Parliament, good for the Council, and good for the Commission because the agreement will turn out to be good for the European Community.
Je crois que cet accord est bon pour le Parlement, bon pour le Conseil et bon pour la Commission car il s'avérera bon pour la Communauté européenne.
The Ministry of Railways will turn into a company, which might not be a good thing...
Le ministère des Chemins de fer deviendra une société, ce qui peut ne pas être bon ...
Show forgiveness, enjoin what is good, and turn away from the foolish (i.e. don't punish them).
Accepte ce qu'on t'offre de raisonnable, commande ce qui est convenable et éloigne toi des ignorants.
Giving good news and admonition yet most of them turn away, and so they hear not.
annonciateur d'une bonne nouvelle et avertisseur. Mais la plupart d'entre eux se détournent c'est qu'ils n'entendent pas.
I will turn everything into good. I will make lemonade how I will profit from it!
Minute 49 minutes de vid?o 1 06 manquant je vais tout transformer en bien.
Let him turn away from evil, and do good. Let him seek peace, and pursue it.
Qu il s éloigne du mal et fasse le bien, Qu il recherche la paix et la poursuive
There is good news for those who shun the worship of false deities and turn to God, so give good news to My servants,
Et à ceux qui s'écartent des Taghût pour ne pas les adorer, tandis qu'ils reviennent à Allah, à eux la bonne nouvelle! Annonce la bonne nouvelle à Mes serviteurs
This is good, because it's never good to settle, and as this cycle spins, you'll find that your idea will turn into a dream.
C'est une bonne chose, parce qu'il n'est jamais bon de stagner, et alors que ce cycle tourne, on verra notre idée se transformer en un rêve.
Those who eschew the serving of idols and turn penitent to God, for them is good tidings!
Et à ceux qui s'écartent des Taghût pour ne pas les adorer, tandis qu'ils reviennent à Allah, à eux la bonne nouvelle!
Lastly, we are convinced that the Secretary General, in all good faith, has taken a wrong turn.
Je souhaite enfin dire notre conviction que notre Secrétaire général s'est trompé de bonne foi.
Then, if you're not going to turn me out into the street, have a good night's rest.
Ensuite, si vous ne me jetez pas à la rue, je vais passer une bonne fin de nuit.

 

Related searches : One Good Turn - Turn For Good - Turn Out Good - A Good Turn - Turn By Turn - Turn-by-turn Directions - Turn Green - Long Turn - Full Turn - Turn Red - Turn Loose - Right Turn