Translation of "good though" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Good blood, though. | D'une bonne famille. |
It's so good though! | Mais c'est tellement bon! |
Though not as good. | Bien que ça soit pas la même chose. |
It tastes pretty good though. | Mais elle a plutôt bon goût ! |
He wasn't much good, though. | Il ne valait pas grandchose. |
This is a good example, though. | Mais c'était un bon exemple. |
Even though I wasn't a good teacher | Ils ont tout fait pour nous faire plaisir. |
They're very good, though a lot thicker. | Ils sont très bien, même s'ils sont beaucoup plus épais. |
Dwight's a good dancer, though, isn't he? | Dwight est bon danseur, non? |
It isn't very good of her, though. | C'est une photo peu flatteuse. |
Oh, no. well, that's no good, though. | Non, ce n'est pas bien. |
They look so good together though, don't they? | Ils regardent si bien ensemble, Don't they ? |
It's good that you didn't tell her, though. | Il est bon que tu ne diras, cependant. |
It's a good song, though a bit secular. | Chouette chant, mais un peu profane. |
M de Treville entertained good company, wholly anticardinalist, though. | M. de Tréville recevait fort bonne compagnie, toute anticardinaliste d'ailleurs. |
But, it must be good for kids, though, right? | Mais ça doit être bon pour les enfants pourtant, pas vrai ? |
But we got a good description of him, though. | Mais on sait à quoi il ressemble. |
Though I'm afraid it won't do you much good. | Mais j'ai peur de ne pas vous être très utile. |
Those clothes look as though you're up to no good. | Je n'aime pas ton accoutrement. |
That play might be a good idea, though, you know? | Cette pièce... c est peutêtre une bonne idée. |
He didn't do a good job of keeping it there though. | Il n'a pas fait un très bon travail d'isolation, cependant. |
He's a good fellow, though we did have a little misunderstanding. | C est un brave garçon, quoique nous ayons eu ensemble des difficultés. |
Reconciliation is good even though men's souls are swayed by greed. | Mais si vous agissez en bien et vous êtes pieux... |
Though I would like to get through in good time today. | Rien. J'aimerais terminer à temps, vous voyez ? |
Even though they are so young, they have done such good work. | Malgré leur très jeune âge, ils ont vraiment fait du bon travail. |
You were right. It's perfect for thinking. No good for sleeping, though. | C'est parfait pour réfléchir, mais pas pour dormir. |
Woman Even though they are so young, they have done such good work. | La femme Malgré leur très jeune âge, ils ont vraiment fait du bon travail. |
I m open to other suggestions for a good English translation for pingouin though. | Je suis cependant ouvert à des suggestions pour une bonne traduction anglaise de pingouin . |
Those amino acids, which are good, unfortunately though, they are high in sulfur. | Ces acides aminés, qui sont bons, malheureusement cependant ont un taux élevé de sulfure. |
Good. Now, let's both quit acting as though the other were an imbecile. | Arrêtons maintenant l'un et l'autre de nous prendre pour des idiots. |
It weren't bad, though. But you fellows better prepare for a good frost. | Ça a été, mais préparezvous à un coup de froid. |
For a while it looked as though we was beat. Good and beat. | Pendant un moment, j'ai cru qu'on était fichus. |
Because all the conflict on the planet, even today what' s happening, though people try to project it as, it is good versus evil, though people are trying to project it as good versus evil, it is not about good and evil. | Parce que tous les conflits sur la planète, même ce qui se passe aujourd'hui, même si les peuples essayent de faire croire que c'est le bien contre le mal bien que les gens tentent de faire passer cela comme le bien contre le mal ce n'est pas le bien contre le mal. |
She has a good command of English though she was brought up in Japan. | Elle a une bonne maîtrise de l'anglais bien qu'élevée au Japon. |
He said, Do you give me good news though old age has befallen me? | Il dit M'annoncez vous cette nouvelle alors que la vieillesse m'a touché? |
It gets you though good times, and it gets you through the other ones. | L'art vous aide à traverser les bons moments, et il vous aide à traverser les autres moments. |
We like this though, we feel good when we are in the sugar bush. | Nous sommes ainsi, nous nous sentons bien quand nous sommes dans les buissons à sucre. |
And I couldn't answer because neither of these companies, good though they are and professional though they are, do not calculate or disclose their externalities. | Et je n'ai pas pu répondre parce qu'aucune de ces entreprises, en dépit de leur valeur et de leur professionnalisme, ne calcule ou révèle leurs externalités. |
She persuaded him to do it even though she knew it wasn't a good idea. | Elle l'a convaincu de le faire même si elle savait que ce n'était pas une bonne idée. |
She persuaded him to do it even though she knew it wasn't a good idea. | Elle le convainquit de le faire, bien qu'elle sût que ce n'était pas une bonne idée. |
He said, 'What, do you give me good tidings, though old age has smitten me? | Il dit M'annoncez vous cette nouvelle alors que la vieillesse m'a touché? |
Even though there's lots of bad things about you, there are still some good things. | Même s'il y a pas mal de mauvaises choses en toi, tu es bien. |
When we watch pornography, it's a little like having sex, though probably not as good. | Quand nous regardons de la pornographie, c'est un peu comme avoir des relations sexuelles, même si ce n'est probablement pas aussi bon. |
but he was my kin, my own kin even though he was never any good. | Mais c'était mon frère. Même s'il n'était pas bon. |
Nor would my good counsel profit you, even though I wished to give you good counsel, if Allah willed to keep you astray. | Et mon conseil ne vous profiterait pas, au cas où je voulais vous conseiller, et qu'Allah veuille vous égarer. |
Related searches : All Good Though - Good News Though - If Though - Event Though - Go Though - Though Admittedly - Though More - Valid Though - Important Though - Though Even - Though Small - Though Quite