Translation of "glowing complexion" to French language:
Dictionary English-French
Complexion - translation : Glowing - translation : Glowing complexion - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Complexion | Couleur de peau |
Complexion, spotty. | Visage boutonneux. |
Quite a complexion. | Quel teint! |
And that pale complexion! | Et ce teint pâle!... |
She has a pale complexion. | Elle a le teint pâle. |
Of complexion and brown hair? | Pâle de teint et brun de poil? |
They suit my complexion so. | Cela me va au teint. |
Glowing eyes on his butt. | Il a des yeux lumineux sur l'arrière train. |
What a glowing summer night! | Quelle ardente nuit d'été ! |
My hands are not glowing. | Mes mains ne brillent pas. |
Caramel complexion and her ass fat. | Elle est meilleure que ma dernière fournée, une bonne couleur caramel |
There, I don t have glowing descriptions. | Je n'ai pas de mots pour le décrire. |
That's better than a glowing chicken. | C'est toujours mieux qu'une poule qui brille. |
His complexion is too dark for yellows. | Il a le teint trop sombre pour porter du jaune. |
And often is his gold complexion dimm'd | Et souvent son teint doré est terni |
Everything, darling. Must preserve that schoolgirl complexion. | Je fais cela, papa pour préserver mon teint de jeune fille. |
And the dark complexion I just idolise? | Et ta peau cuivrée Me fait tant d'effet |
And your dark complexion that I idolise? | Et ta peau cuivrée Me fait tant d'effet |
And We have set therein lamps glowing. | et y avons placé une lampe (le soleil) très ardente, |
And all with pearl and ruby glowing | Et tout étincelante de nacre et de rubis |
The glowing ocean reddens with the fires | Je vois sur l'océan des jets de flammes dévorantes, |
It puts a different complexion on the situation. | Il présente la situation sous un jour nouveau. |
Redheads often have a pale complexion and freckles. | Les personnes rousses ont souvent une couleur de peau claire et des taches de rousseur. |
I can make Winston closer to my complexion. | Je peux donner à Winston un teint qui ressemble plus au mien. |
You never got that complexion from the Greeks. | Je peux te dire que ton teint ne vient pas des Grecs. |
Edith Widder Glowing life in an underwater world | Edith Widder Une vie brillante dans le monde aquatique |
Deanne Moraes wrote a glowing review on Facebook | Deanne Moraes a écrit une excellente critique sur Facebook |
A red light was glowing in the dark. | Une lumière rouge luisait dans l'obscurité. |
and We have set therein a glowing lamp. | et y avons placé une lampe (le soleil) très ardente, |
That glowing bait on top of its head? | Cet appât brillant sur le dessus de sa tête ? |
A man whose heart is glowing with love | Un homme dont le coeur sait s'enflammer |
No, your hands aren't glowing, nor your face. | Non, vos mains ne brillent pas, ni votre visage. |
In this, capital colluded with governments, whatever their complexion. | Le gros capital allait de pair avec les gouvernements, quelque soit la coloration politique de ceux ci. |
The buff brings out the ruddiness in his complexion. | Oui, l'étoffe souligne son teint. |
My face is glowing, I'm energetic. | Ma renommée s'étend, je suis honoré. |
MAURICE ON RADIO Have you a glowing, gleaming body? | Avezvous un corps éclatant et luisant ? |
It is playing the game of giving apartheid a new complexion. | Son jeu est donc de donner un nouvel aspect à l apos apartheid. |
She's got a fair complexion while her brother is very dark. | Elle a le teint clair alors que son frère a la peau foncée. |
A lighter complexion enabled their bodies to produce sufficient vitamin D... | Une plus légère complexion permit à leurs corps de produire suffisamment de vitamines D... |
This letter places an entirely different complexion on the whole case. | Cette lettre fait apparaître l'affaire sous un jour entièrement nouveau. |
Her customary pallor had given place to the most glowing colour. | Sa pâleur habituelle avait fait place aux plus vives couleurs. |
But I shall choose a moment when his eyes are glowing. | Mais je choisirai un des moments où ses yeux brillent. |
A girl of sixteen had a rosy complexion, and put on rouge. | Une jeune fille de seize ans avait un teint de rose, et elle mettait du rouge. |
Laurent, who was tall and robust, with a florid complexion, astonished her. | Laurent, grand, fort, le visage frais, l'étonnait. |
A giant chair, babies without faces and a glowing colony of penguins? | Des chaises géantes, des bébés sans visage ou une étincelante procession de pingouins ? |
Related searches : Glowing Terms - Glowing Time - Glowing Account - Glowing Light - Glowing Eyes - Glowing Combustion - Glowing Embers - Glowing Report - Glowing Review - Glowing Skin - Glowing Praise - Glowing Face