Translation of "gladly meet you" to French language:


  Dictionary English-French

Gladly - translation : Gladly meet you - translation : Meet - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I will gladly help you.
Je t'aiderai avec plaisir.
I will gladly help you.
Je t'aiderai volontiers.
I will gladly help you.
J'aurai plaisir à t'aider.
I will gladly help you.
J'aurai plaisir à vous aider.
I'll gladly pay you anytime.
Je vous paierai volontiers à n'importe quel moment.
Gladly. Just as you say.
Avec plaisir.
Gladly, if you care to come.
Ce sera avec plaisir.
Gladly... if you can find it.
Avec plaisir, si tu le trouves.
Oh, they gladly sell you that, yes.
Oh, ils vous vendent ça volontiers. Oui.
Will you excuse me a minute? Gladly.
Excusezmoi un instant.
I'd gladly speak with you on this subject.
Je m'entretiendrais volontiers avec vous de ce sujet.
L gladly introduce Mr. Ambrosio Hair to you.
J'ai le plaisir de vous présenter
I'd gladly give my life for you, yet...
Je donnerais volontiers ma vie pour vous, mais...
I would gladly give the sun to you
Je te donnerais le soleil
I would gladly give the earth to you
Je te donnerais la terre
Gladly.
Volontiers.
Gladly.
Volont ers.
Gladly.
Moi.
Gladly.
Très volontiers.
Gladly.
Heureuse...
Gladly.
Oui. Lequel ?
For you bear with the foolish gladly, being wise.
Car vous supportez volontiers les insensés, vous qui êtes sages.
Thank you, Mr Segni, I shall do so gladly.
Merci, Monsieur Segni, je le ferai bien volontiers.
I will give up my room for you, gladly.
Je vous céderai ma chambre.
I give her up gladly, if you are interested.
J'y renonce de bon coeur. Si ça vous intéresse.
What I gave gladly you took like a thief.
Tu t'es emparée de ce que j'ai volontiers donné.
I will gladly make the documents you have requested available to you.
Je mettrai volontiers à votre disposition les documents que vous sollicitez.
Oh, gladly!
Oh, avec plaisir !
I shall gladly do what you have asked, Mr Varela.
Monsieur Varela, je ferai très volontiers la démarche que vous souhaitez.
Listen, I'd gladly pay you Tuesday for a hamburger today.
Allez! Des hamburgers!
If this is poverty, I'll gladly share it with you.
Si c'est ça, la pauvreté, je suis preneur.
Gladly, Professor Aronnax.
Volontiers, monsieur Aronnax.
Gladly, Mr Krivine.
Très volontiers, Monsieur le Député.
Gladly, My Lord!
Volontiers, monseigneur.
I'll come gladly.
Avec joie.
We'II go gladly.
Avec plaisir.
I'm sure the rest of the science team will gladly help you.
Je suis sûr que les autres scientifiques vous aideront avec plaisir.
Pursu'd my humour, not pursuing his, And gladly shunn'd who gladly fled from me.
Pursu'd mon humour, ne poursuit pas le sien, et volontiers shunn'd qui acceptèrent me fuyaient.
Gladly. What is it?
Volontiers.
I shall follow gladly.
Je vous suivrai avec joie.
I will gladly let you see the text approved by the Austrian Parliament.
Je lui remettrai bien volontiers le texte de la résolution adoptée par le parlement autrichien.
If I could give you all my scalp, I'd gladly skin my head.
je serai heureux de vous offrir la peau de ma tête.
If you're not quite sure, one of us could go with you, gladly.
Un de nous peut vous ramener. Avec plaisir.
We gladly accept your offer.
Nous acceptons ton offre avec plaisir.
We gladly accept your offer.
Nous acceptons volontiers ton offre.

 

Related searches : You Meet - Meet You - Gladly Support You - Gladly Invite You - Gladly Send You - Gladly Help You - Gladly Welcome You - Gladly Assist You - You Can Gladly - Gladly Provide You - We Meet You - You Could Meet - You Might Meet