Translation of "given by god" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
By God! it's the tubbing that's given way, cried Étienne. | Nom de Dieu! c'est le cuvelage qui a crevé, cria Étienne. |
Land was given to man by God to be worked. | Ce doit être une politique européenne. |
Talent is God given. | Le talent vient de Dieu. |
I thank my God always on your behalf, for the grace of God which is given you by Jesus Christ | Je rends à mon Dieu de continuelles actions de grâces à votre sujet, pour la grâce de Dieu qui vous a été accordée en Jésus Christ. |
Music is a God given gift. | La musique est un don de Dieu. |
Just me and God given talent. | Seulement moi et le talent que Dieu m'a donné. |
This is your god given job. | C'est le métier que Dieu t'a choisi. |
It is a cross given to me by me mother, God rest her soul. | C'est une croix qui était â ma mère. |
Say 'Has God given you leave, or do you forge against God?' | Ou bien forgez vous (des mensonges) contre Allah? |
God has given him an excellent provision. | Allah lui a fait une belle attribution. |
God must be given preference over them. | Qu'il s'agisse d'un riche ou d'un besogneux, Allah a priorité sur eux deux (et Il est plus connaisseur de leur intérêt que vous). |
God has not given them any authority. | Allah n'a fait descendre aucune preuve à leur sujet. |
All life is sacred and God given. | Toute vie est sacrée et c apos est un don de Dieu. |
What would God accomplish by your punishment, if you have given thanks, and have believed? | Pourquoi Allah vous infligerait Il un châtiment si vous êtes reconnaissants et croyants? |
When you entered your garden, why did you not say 'As God may please ' for no one has power except given by God? | En entrant dans ton jardin, que ne dis tu Telle est la volonté (et la grâce) d'Allah! Il n'y a de puissance que par Allah . |
Is the law then against the promises of God? God forbid for if there had been a law given which could have given life, verily righteousness should have been by the law. | La loi est elle donc contre les promesses de Dieu? Loin de là! S il eût été donné une loi qui pût procurer la vie, la justice viendrait réellement de la loi. |
(God) has given both their own special qualities. | (Dieu) leur a donné aux uns et aux autres leurs qualités particulières . |
I am only what God has given me | Je suis seulement ce que Dieu m'a donné. |
For them who are not given the guidance by God, you will never find a way. | Or, quiconque Allah égare, jamais tu ne trouveras de chemin pour lui. |
By the breath of God, ice is given, and the breadth of the waters is frozen. | Par son souffle Dieu produit la glace, Il réduit l espace où se répandaient les eaux. |
By the breath of God frost is given and the breadth of the waters is straitened. | Par son souffle Dieu produit la glace, Il réduit l espace où se répandaient les eaux. |
And who could be more unjust than one who conceals a testimony given to him by God? God is not unaware of what you do. | Et Allah n'est pas inattentif à ce que vous faites. |
They will surely perish who kill their offspring in ignorance foolhardily, and forbid the food that God has given them by fabricating lies against God. | Ils sont certes perdants, ceux qui ont, par sottise et ignorance tué leurs enfants, et ceux qui ont interdit ce qu'Allah leur a attribué de nourriture, inventant des mensonges contre Allah. |
Would something have befallen them if they had believed in God and the Last Day, and spent of what has been given them by God? | Qu'auraient ils à se reprocher s'ils avaient cru en Allah et au Jour dernier et dépensé (dans l'obéissance) de ce qu'Allah leur a attribué? |
God could have given them power to fight you. | Si Allah avait voulu, Il leur aurait donné l'audace (et la force) contre vous, et ils vous auraient certainement combattu. |
The good God has given her back to me! | Le bon Dieu me l a rendue. |
Those who left their homes in the way of God, and then were killed or died, will surely be given a better provision by God, for God is surely the best of providers. | Ceux qui émigrent dans le sentier d'Allah et qui sont tués ou meurent, Allah leur accordera certes une belle récompense, car Allah est le meilleur des donateurs. |
God never burdens a soul beyond what He has given it. God will bring ease after hardship. | Allah n'impose à personne que selon ce qu'Il lui a donné, et Allah fera succéder l'aisance à la gêne. |
How dare you take away something that god has given? | Comment osez vous dérober ce que dieu a donné ? |
Everyone has secret thoughts and its natural and God given. | Chacun a des pensées secrètes, c'est naturel et une grâce de Dieu. |
But no apostle was given a miracle unless God dispensed. | Et il n'appartient pas à un Messager d'apporter un signe ou verset si ce n'est avec la permission d'Allah. |
God has given some of you more provision than others. | Allah a favorisé les uns d'entre vous par rapport aux autres dans la répartition de Ses dons. |
It is not given to any soul to die, save by the leave of God, at an appointed time. | Personne ne peut mourir que par la permission d'Allah, et au moment prédéterminé. |
They said, We swear by God that He has given preference to you over us and we have sinned . | Ils dirent Par Allah! Vraiment Allah t'a préféré à nous et nous avons été fautifs . |
Given my belief that all these organisms were created by God, I recommend that we proceed with great caution. | Étant donné que je crois que tous ces organismes ont été créés par Dieu, je plaide pour la plus grande circonspection. |
God does not burden a soul beyond what He has given him. God will bring ease after hardship. | Allah n'impose à personne que selon ce qu'Il lui a donné, et Allah fera succéder l'aisance à la gêne. |
God charges no soul save with what He has given him. God will assuredly appoint, after difficulty, easiness. | Allah n'impose à personne que selon ce qu'Il lui a donné, et Allah fera succéder l'aisance à la gêne. |
God had given you victory at Badr, when you were weak. | Allah vous a donné la victoire, à Badr, alors que vous étiez humiliés. |
They said, The Beneficent God has given birth to a son. | Et ils dirent Le Tout Miséricordieux s'est donné un enfant . |
It is God who has created you and given you sustenance. | C'est Allah qui vous a créés et vous a nourris. |
Eat the lawful and wholesome things, which God has given you. | Et mangez de ce qu'Allah vous a attribué de licite et de bon. |
I always thank my God concerning you, for the grace of God which was given you in Christ Jesus | Je rends à mon Dieu de continuelles actions de grâces à votre sujet, pour la grâce de Dieu qui vous a été accordée en Jésus Christ. |
By God! | Par Allah! |
By God! | C'est ça ! |
But those who believe in God and His apostles and make no distinction among any of them, will be given by Him their recompense for God is forgiving and kind. | Et ceux qui croient en Allah et en Ses messagers et qui ne font point de différence entre ces derniers, voilà ceux à qui Il donnera leurs récompenses. Et Allah est Pardonneur et Miséricordieux. |
Related searches : God Given - By God - God By - God Given Right - By Given - Given By - Blessed By God - Loved By God - Swear By God - God - Given By Myself - Talk Given By - Definition Given By - Given By Him