Translation of "getting into action" to French language:


  Dictionary English-French

Action - translation : Getting - translation : Getting into action - translation : Into - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm looking into getting one.
Je me renseigne pour en acquérir un.
Nothing like getting into character.
À fond dans le personnage!
Is he getting into trouble?
II paraît qu'il fait des bêtises? Tu as mis un doigt surta bouche.
I'm really getting into this now.
Je suis vraiment dedans maintenant.
We're getting into dangerous country, Flack...
Nous arrivons en pays dangereux, Flack.
I'm just getting into the tub.
J'entre à peine dans mon bain.
You'll be getting yourself into trouble.
Tu vas t'attirer des ennuis.
Gorry, what are we getting into?
Mon Dieu, dans quoi nous sommesnous embarqués ?
Amen! said d Artagnan, getting into his saddle.
Amen , dit d'Artagnan en enfourchant son cheval.
Then, what about getting into medical school?
Alors, pour l'école de médecine ?
I'm really getting into peeling these things...
On prend vraiment l'habitude d'éplucher ces trucs...
You're getting into car sales business now?
Vous obtenez maintenant dans les affaires de ventes automobiles ?
But now we are getting into details.
Mais nous entrons dans les détails.
Even women are getting into the act.
Ce sont les femmes qui s'en mêlent.
Say, what's been getting into you lately?
Qu'estce que tu as dernièrement?
We don't know what we're getting into.
Nous allons vers l'inconnu.
I'm just now getting into the B's.
Je commence à peine les B.
Faster, I'm just getting into the mood.
Plus vite ! Plus vite !
But I'm not getting into his trap.
Je ne tomberai pas dans son piège.
Your ear is getting into our drinks.
Ton oreille est dans mon verre.
Aren't you getting into rather deep water?
Ne vous dirigezvous pas vers des eaux profondes ?
We stayed on the alert until daylight, getting ready for action.
On resta sur le qui vive jusqu'au jour, et l'on se prépara au combat.
Getting into Iraq and defeating Saddam was easy.
Occuper l Irak et renverser Saddam Hussein était facile.
I didn't know what I was getting into.
Je ne savais pas dans quoi j'étais en train de m'engager.
Wikileaks is getting into deeper and deeper waters.
Wikileaks éprouve de plus en plus de difficultés.
Even Olympic champions, getting into depression after Olympics
Même des champions olympiques, qui craquent après leurs victoires aux Jeux.
We are getting into the swing of things.
Nous entrons dans le vif du sujet.
Getting into trouble, then trying to get out.
J'ai roulé ma bosse.
It's all right. They're getting into the junk.
Oui, ils repartent dans leur jonque.
Oh, sally. Oh, she's always getting into trouble.
Sally, elle fait toujours des bêtises.
But you have as much chance of getting an indictment... ... asI haveof getting into Bible Society.
Tu ne vaincras pas le crime dans cette ville.
In Debate Watch What is Sarah Palin Getting Into?
Dans Un oeil sur le débat Sur quelle voie Sarah Palin s'engage t elle ?
It's no wonder that everybody's getting into it, right?
Il n'est pas étonnant que tout le monde s'y mette, non?
More neurotoxic chemicals are getting into products, says Landrigan.
Plus de substances neurotoxiques se retrouvent dans les produits dit Landrigan.
I just want to know what I'm getting into.
Je veux juste savoir dans quoi je mets les pieds.
Another chance, murmured Chaval, of getting into loose earth.
Encore une chance, murmura Chaval, d'etre tombé sur des terres qui déboulent!
It seems that everybody is getting into the act.
On dirait que tout le monde s'y met.
2.4.4 Getting young people into farming and subsidised loans
2.4.4 Installation des jeunes et prêt bonifié
4.6.3 Getting young people into farming and subsidised loans
4.6.3 Installation des jeunes et prêt bonifié
Now, Cleo, you don't know what you're getting into.
Cleo, vous ignorez dans quoi vous vous embarquez.
No, I'm not worth getting into a scrape over.
Non, ne t'attire pas des ennuis à cause de moi.
Oh, Joe, you're always getting into trouble with someone.
Joe, tu as toujours des problèmes avec quelqu'un.
First, I want to know what I'm getting into.
Je veux savoir dans quoi je mets le nez.
Getting us all into this by swaggering and boasting.
Ces fanfarons nous ont mis dans un joli pétrin !
So let's start getting into the countries and into the specific material and data.
Donc commençons par s'intéresser aux pays et aux matériaux et données spécifiques.

 

Related searches : Getting Into Focus - Getting Into Gear - Getting Into Bed - Getting Into Trouble - Getting Into Detail - Getting Into Debt - Getting Into This - Getting Into Character - Carrying Into Action - Translated Into Action - Brought Into Action - Came Into Action - Spur Into Action - Turning Into Action