Translation of "get too close" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
Don't get too close with him. | Ne sois pas trop proche de lui. |
We can't let this bear get too close. | Nous ne pouvons pas nous permettre de le laisser trop approcher. |
It would be best if Meis doesn't get too close. | Il vaut mieux que M. Meis garde ses distances. |
One more try. Man, I don't want to get too close. | Encore un essai. Oh, je ne veux pas trop m'approcher. |
If you get a cold, I may get one, too, being so close to you. | Si vous attrapez un rhume, je peux aussi en avoir un. |
Don't get too close to Kuzey today. Follow him without bothering him. | N'obtenez pas trop près de Kuzey aujourd'hui.Suivez le sans se soucier de lui. |
It's often dangerous to get too close to the truth you know | La vérité, c'est souvent dangereux de s'en approcher. |
I can not let him get close to me and my observer was too close, there will be confusion | Je ne peux pas le laisser s'approcher de moi et de mon observateur était trop étroite, il y aura confusion |
Don't get too close because if you do, it will cost you your life. | Ne t'approche pas trop, sinon, ça te coûtera la vie. |
(LAUGHS) Don't get too close to her or she'll mistake you for King Kong. | Ne t'approche pas trop, elle te prendra pour King Kong. |
You know, just like people on the street when you get too close to them. | Vous savez, tout comme les gens dans la rue réagissent si vous venez trop près d'eux. |
If that cheap district attorney get too fresh Nick the Barber give him close shave. | Si ce procureur minable devient impoli, Nick le barbier le rasera de près. |
And if I get too close to him, he gets scared just like any other creature. | Si je m'approche trop de lui, il a peur comme n'importe quelle autre créature. |
So here's a little black hole that we probably don't want to get too close to. | Voici donc un petit trou noir duquel nous ne voudrions pas trop nous approcher. |
We're too close. | Nos scores sont trop serrés. |
We're too close. | Nous sommes trop proches. |
Too close perhaps. | Trop proche peut être. |
They say journalists should be objective and impartial and never get too close and personal with politicians. | On dit que les journalistes devraient être objectifs et impartiaux et garder leurs distances vis à vis des politiciens. |
He was just using me. Because he didn't want us to get too close to the truth. | Il m'utilisait parce qu'il ne voulait pas que l'on s'approche trop près de la vérité. |
I was so close. We are close, too. | J'étais si près. Nous sommes proches, trop. |
They are too close. | Ils sont trop proches. |
Don't stand too close. | Ne te tiens pas trop près ! |
Don't stand too close. | Ne vous tenez pas trop près ! |
We got too close. | On s'est trop rapprochés. |
Close the door too! | Fermer la porte trop ! |
Not too close but... | Pas assez près, mais... |
Don't look too close. | Ne regardez pas de trop près. |
Yes, much too close. | Oui, beaucoup trop près. |
Just not too close. | Ici ? Pas trop proche. |
You want to be close enough to the campfire so that you're warm, but not so close that you're too toasty and you get burned. | On veut être assez près du feu pour qu'il nous réchauffe, mais pas trop près pour ne pas être rôti et brûlé. |
You get too much, you get too high. | Vous en recevez trop, vous plannez trop. |
Hide them. Get close. | Cachezles. |
I wanted to get as close to Canada as I could before conditions just got too dangerous to continue. | Je voulais me rapprocher autant que possible du Canada, avant que les conditions ne soient trop dangereuses. |
It's too close for comfort | C'est trop dur à supporter |
Somebody close your show, too? | Le yacht a fait naufrage comme la revue ? |
Target's a deal too close. | La cible est trop proche. |
multiple damage too close together | dégâts multiples trop rapprochés |
You can't get too high (You can't get too high) | Tu ne peux aller aussi haut |
Cause you get too high (You can't get too high) | Car tu es bien trop haut |
We'll get her close enough. | On va s'approcher. |
Kids got too close, very often. | Les enfants viennent trop près, très souvent. |
Too close, it gets pushed away. | Trop près, il est repoussé. |
He got way too close there. | Et même lorsque nous avons démarré les scooters ce qui devrait normalement lui faire peur il n'a pas bronché du tout. |
That was far, far too close. | On est passé vraiment tout juste. |
I'm too close to Marceau, here. | Je croyais que tu devais rester quelques jours ? |
Related searches : Get Too - Standing Too Close - Not Too Close - Too Close Together - Is Too Close - Stand Too Close - Come Too Close - Look Too Close - Get Too Comfortable - Get Too Excited