Translation of "get in close" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Hide them. Get close. | Cachezles. |
So, let's get to a close up, and get stuck in straight away. | Regardons de plus près. |
We'll get her close enough. | On va s'approcher. |
Don't get too close with him. | Ne sois pas trop proche de lui. |
Don't let the enemy get close. | Ne laissez pas l'ennemi s'approcher. |
And get a proper close up. | On ferait un bon gros plan. |
If he dares get close anyway. | Du moins, s'il ose approcher. |
We can't get close to the enemy. | Nous ne pouvons approcher l'ennemi. |
Since when did they get so close? | Depuis quand sontils aussi proches? |
Here, you can get close to the action. | Ici, on peut être près de l'action. |
I just needed to get close to you. | I just needed to get close to you. |
We can't let this bear get too close. | Nous ne pouvons pas nous permettre de le laisser trop approcher. |
You all get close so he won't recover. | Rapprochezvous, qu'il ne se remette pas. |
Get down under there, close to the wall. | Allongetoi làdessous, près du mur. Je ne veux pas t'entendre. |
You can't get the nitro in close enough to blow her out. | On ne peut pas amener la nitro assez près pour l'éteindre. |
They get to be right here and they get really close to the asymptote. | Elles sont la et tres proches de l'asymptote. |
They get to close the loop with their products. | Ils peuvent boucler la boucle avec leurs produits. |
Some guards close their eyes once things get intimate.' | Certains surveillants ferment les yeux à partir du moment où c est discret . |
Much ground must be covered to get anywhere close. | Il reste beaucoup de chemin à faire pour approcher ce but. |
Violence of Action you get up close to far. | La violence d'action vous vous levez à proximité de loin. |
Now, remember, stick close and I'll get you through. | Rappelletoi, reste près de moi et je te sortirai de là. |
If you get a cold, I may get one, too, being so close to you. | Si vous attrapez un rhume, je peux aussi en avoir un. |
I wanna get back. Back to Wichita, where l can get close to the soil. | Je veux rentrer chez moi, à Wichita, où je serai plus proche de mes racines. |
But, here we are. We managed to get in lodged ourselves in close to shore... | Mais finalement nous avons réussi à nous rapprocher nous nous sommes amarés près de la côté ... |
You will get asked to close Evolution. Answer with Yes. | Il vous sera demandé de fermer Evolution. Répondez par Oui. |
That's about as close to ten as we can get. | C'est aussi près de dix que nous pouvons obtenir. |
Well, six is about as close as we can get. | Bien, six est aussi proche que nous pouvons obtenir. |
That's more the type you'II never get close to, Biron | C'est plutôt un genre dont tu réussiras jamais à t'approcher, Biron. |
But the arms smugglers run away whenever we get close. | Cette banlieue me paraît pourvue de confort et d'agréments! |
It would be best if Meis doesn't get too close. | Il vaut mieux que M. Meis garde ses distances. |
I didn't get that close. You didn't see a manager. | C'était plutôt un mirage, ma jolie. |
Unemployment figures are as close as you will get to full employment in today's Union. | Quant aux chiffres du chômage, ce sont ceux qui se rapprochent le plus du plein emploi dans l'Union actuelle. |
I can not let him get close to me and my observer was too close, there will be confusion | Je ne peux pas le laisser s'approcher de moi et de mon observateur était trop étroite, il y aura confusion |
One more try. Man, I don't want to get too close. | Encore un essai. Oh, je ne veux pas trop m'approcher. |
I had to get close to you to reach that man. | J'ai eu à se rapprocher de vous pour atteindre cet homme. |
I managed to get close to a radiator and I had | Ils n'ont pas montré d'agressivité les uns envers les autres. |
Akon I got it, just stay close enough to get it | J'en ai une, je reste assez près pour l'avoir |
What made you think... I wouldn't even get close to it. | Qu'est ce qui t'a fait penser... que je ne pourrais même pas m'en approcher. |
All right, Ma. Sister, get over there, close to the wall. | Toi, va par la, pres du mur. |
Eventually they get so close, they form multicellular organisms, then you get complex multicellular organisms they form societies. | Finalement elles se rapprochent tellement, qu'elles forment des organismes multicellulaires, ensuite on obtient des organismes multicellulaires complexes, qui eux, forment des sociétés. |
We came very close to failure, but we managed to get through that point in 2008. | Nous sommes passés très près de la catastrophe, mais nous avons réussi à surpasser cela en 2008. |
Or did you get close to what we came up with here? | Ou bien êtes vous arrivés à quelque chose de similaire à notre résultat ? |
Don't get too close to Kuzey today. Follow him without bothering him. | N'obtenez pas trop près de Kuzey aujourd'hui.Suivez le sans se soucier de lui. |
You can get horns, antlers even, if you look close, cloven hooves. | Vous pouvez faire des cornes, la ramure, et même, si vous regardez bien, des sabots fondus. |
This is as close to Edge Island as we're going to get. | Nous ne pouvons pas nous rapprocher plus de l'île d'Edge. |
Related searches : Close In - Get Close With - Get Too Close - Get Up Close - Get In - Close In Spirit - In Close Partnership - Close In Proximity - Close In Age - In Close Liaison - In Close Association - In Close Vicinity - In Close Collaboration - In Close Contact