Translation of "fury" to French language:
Dictionary English-French
Fury - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Football Fury | La Fureur du Football |
Facing Nature s Fury | Face au déchaînement de la nature |
Fury rebuilds S.H.I.E.L.D. | Fury rebâtit le SHIELD, veillant lui même à ne laisser aucune brèche de sécurité. |
Nick Fury, S.H.I.E.L.D. | Subjugué par son charme, il lui demande de devenir sa nouvelle secrétaire et celle ci accepte. |
Ride like fury. | Foncez comme le vent! |
Death and fury! | Mort et furie ! |
Almost bursting for fury. | Peu s'en faut que, de rage, il n'éclate. |
Said cunning old Fury | A déclaré la ruse Fureur ancienne |
Gladiator, Gauntlet, Fury, Demon . | Gladiator, Gauntlet, Fury, Demon . |
He remains with Fury when Fury goes into the CIA and later into the original S.H.I.E.L.D. | Il s'engagea ensuite dans l'armée anglaise pour combattre en Europe pendant la Seconde Guerre mondiale. |
He was bursting with fury. | Il était fou de rage. |
It almost bursts with fury. | Peu s'en faut que, de rage, il n'éclate. |
Devastation wrought by nature apos s fury is more than matched by the fury and folly of humankind. | La dévastation causée par la fureur de la nature est dépassée par la fureur et la folie de l apos humanité. |
It almost bursts up with fury. | Peu s'en faut que, de rage, il n'éclate. |
The contrast goaded him to fury. | Ce contraste acheva de le piquer. |
He floundered about with incredible fury. | Il se démenait avec une incroyable furie. |
In his fury Pizarro took revenge, | Dans sa vengeance Pizarro rempli de fureur |
The elements' fury affected the commune. | Les éléments s'immiscèrent dans la commune. |
23 15 The fury outside my window... | 23 15 La fureur gronde derrière ma fenêtre... |
The storm raged in all its fury. | La tempête fit rage dans toute sa fureur. |
As though it would burst with fury. | Peu s'en faut que, de rage, il n'éclate. |
Thou resemblest the throat of a fury! | Tu ressembles à la gorge d une furie ! |
Laurent was thus gradually driven to fury. | Laurent montait ainsi jusqu'à la rage. |
Fury is the only 33rd degree S.H.I.E.L.D. | La Latvérie contre attaqua, et Fury fut publiquement chassé de son poste. |
base in Chicago, Fury discovers that S.H.I.E.L.D. | Son équipe participa à la guerre de Manhattan et sauva les cadets de l'Initiative et les Jeunes Vengeurs. |
1 collects Nick Fury, Agent of S.H.I.E.L.D. | Gregory a un plan il veut créer des super héros et ainsi fomenter des révolutions à travers le monde. |
Fury and his Howling Commandos 5 (1964). | Fury and his Howling Commandos 5 de janvier 1964. |
I imagined the fury that would befall me. | J'imaginais la fureur qui allait s'abattre sur moi. |
Brazil ten days of media fury Global Voices | Brésil dix jours de furie médiatique |
And remove the fury in the believers' hearts. | Et il fera partir la colère de leurs cœurs. |
And the old fellow replied in a fury | Le bonhomme furieux répondit |
A howl of fury burst from every throat! | Un cri de fureur s'échappa de toutes les poitrines ! |
I have a good one Salafist of Fury | J'en ai une bonne Salafist of Fury (Salafiste de la Fureur) |
Director Dirk Anger, a parody of Nick Fury. | ), une parodie hilarante de Nick Fury. |
After attacking Nick Fury, Carnage battles the S.H.I.E.L.D. | Ultimate Carnage À l'instar de Venom et Eddie Brock, Carnage apparaît également dans Ultimate Spider Man. |
That's not an inferiority complex, it's called fury. | Ce n'est pas un complexe d'infériorité mais de l'acharnement. |
I fled before the fury of the Caliph | Je me suis enfui devant la colère du calife ! |
Tomorrow thousands will ask in fury and desperation | Demain des milliers de personnes désespérées et en colère demanderont |
Saudi Arabia Citizens' Fury At Flood Deaths Global Voices | Arabie saoudite Fureur après les inondations mortelles |
He was full of fury and full of fear. | Il était plein de fureur et plein de crainte. |
Given a globalized movement of fury, this is not simple. | Face à un mouvement de fureur mondialisé, la solution n'est pas aussi simple. |
Blood on the Ice, Fury on the Tubes Global Voices | Sotchi 2014 sang sur la glace, fureur sur le Net |
The man clenches his fists, his face flushed with fury. | L'homme serre les poings, son visage rougit de fureur. |
Young Tanbeau rose in a fury and left the room. | Le jeune Tanbeau se leva furieux et disparu. |
And standing up, yielding to the fury of his suffering | Et, debout, cédant a l'emportement de sa souffrance |
Related searches : Unleash Fury - Fury Against - Spark Fury - Righteous Fury - In Fury - Vent Fury - Sound And Fury - In A Fury - To My Fury - Fury Of Something - Outburst Of Fury