Translation of "furnish details" to French language:


  Dictionary English-French

Details - translation : Furnish - translation : Furnish details - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Several senior ministers and officials had drawn 130,938 for foreign travel but did not furnish details of the expenditure.
Plusieurs ministres et fonctionnaires de haut rang avaient retiré 130 938 dollars au titre de voyages à l'étranger, mais n'ont pas fourni le détail des dépenses effectuées.
In addition, the idea is that, on request, Member States should furnish details of all bank accounts held by suspects.
En outre, l'idée émise est qu'un État membre devrait fournir, sur demande, les détails de tous les comptes bancaires appartenant aux suspects.
If the honourable Member will furnish the Commission with the details of the problems encountered, the Commission will be most grateful.
Si ce dernier veut bien fournir à la Commission le détail des problèmes rencontrés, celleci lui en sera très reconnaissante.
My Special Representative has requested CPP to furnish UNTAC with all the necessary details to enable a full investigation to be carried out, but no additional details have yet been forthcoming.
Mon Représentant spécial a demandé au PPC de fournir à l apos APRONUC tous les éléments nécessaires pour pouvoir mener une enquête complète, mais aucun détail supplémentaire n apos avait encore été communiqué.
Suppose you furnish answer.
Supposons que tu répondes.
4.1 On 21 November 1988, the State party was requested to furnish information on the question of admissibility of the communication, including details of effective domestic remedies.
4.1 Le 21 novembre 1988, l apos Etat partie a été prié de soumettre des informations concernant la question de la recevabilité de la communication et d apos indiquer exactement quels étaient les recours internes effectivement disponibles.
If you furnish the piano.
Si vous me fournissez un piano.
They furnish us with furs.
Ils nous approvisionnent en fourrures.
And I'll furnish the rope.
Et j'fournirai la corde !
Obligation to furnish a guarantee
Obligation de garantie
The guarantor shall furnish the office of guarantee with any required details about the individual guarantee vouchers that he has issued in the manner decided by the competent authorities.
La caution fournit au bureau de garantie selon les modalités décidées par les autorités compétentes, tout détail requis concernant les titres de garantie isolée qu'elle a émis.
Of course, you'd furnish the star.
Et tu fournis la star ?
I'll furnish the piano, and the audience.
Je vais vous fournir un piano, et un public.
We both furnish amusement for the people.
Nous divertissons le peuple.
Enough to furnish a fourroom flat, I guess.
Assez pour meubler un appartement de quatre pièces, je crois.
Deign to question them, Sir, they will furnish you with all the details relative to this poor young man that may still be necessary to convince you of the barbarity of condemning him.
Daignez les interroger, monsieur, ils vous donneront sur ce pauvre jeune homme tous les détails qui seraient encore nécessaires pour vous convaincre de la barbarie qu il y aurait à le condamner.
produce to the competent authorities responsible for controls, upon request and within any deadline laid down, all the necessary documents and details, on whatever medium has been used, and furnish all requisite assistance.
de fournir aux autorités compétentes chargées du contrôle, à leur demande et dans les délais éventuellement fixés, tous documents et informations requis quel qu'en soit le support ainsi que toute assistance nécessaires.
yes the Greek, of course, may furnish a clue.
Oui du grec, bien sûr, peut fournir un indice.
Can you furnish us with some strong, brave drivers?
Pourraiton avoir quelques chauffeurs audacieux?
And for an added 1,000 francs we furnish horses
Et pour 1000 francs de plus, les chevaux
There is what will furnish us with linen for years.
Voilà de quoi nous fournir de linge pendant des années!
Could he furnish us with the text of that submission?
En cette Année européenne de l'environnement, il pourrait difficilement en être autrement.
You furnish the girl, we tar and feather your nest.
Fournissez la fille, on s'occupe du nid.
We older men merely furnish the soft lights and champagne.
Nous, les hommes d'un certain âge, fournissons les lumières tamisées et le champagne.
How about a little check to help furnish it, huh?
Tu veux un chèque pour aider à la meubler?
God will furnish a way out for him who fears Him,
Et quiconque craint Allah, Il Lui donnera une issue favorable,
They've told boys to lay off unless you can furnish proof.
Il leur faudrait des preuves.
He has a permit to furnish meat for the railroad men.
Il a un permis pour fournir la viande aux cheminots.
the transporters furnish proof to the competent authority of such disinfection.
les transporteurs apportent à l autorité compétente les preuves de la désinfection.
the transporters furnish proof to the competent authority of such disinfection.
que les transporteurs fournissent à l autorité compétente la preuve de l exécution de cette désinfection.
The Government of Palau will furnish the CTC with the requested documents.
Le Gouvernement des Palaos communiquera au Comité contre le terrorisme les documents demandés.
Napoleon also promised to furnish the Shah with arms, officers and workmen.
Napoléon promit aussi de fournir des armes au shah, des officiers et des ouvriers.
I'm glad my theories furnish you with the chance to be witty.
Vous faites de I'esprit avec mes théories.
Yeah, furnish the proof that they're married. That ought to be easy.
Il n'y a qu'à prouver leur mariage!
They have differing con servation objectives and also furnish varying degrees of protection.
C'est l'administration forestière locale qui gère les ZP concernées.
Well, I hope this is the last new house I have to furnish.
C'est la dernière fois que je meuble une maison.
Each Contracting Party shall notify the other of any accidental or unauthorised access, use, disclosure, modification or disposal of information received under this Agreement and shall furnish full details of the accidental or unauthorised access, use, disclosure, modification or disposal of the information.
Chaque partie contractante notifie à l'autre tout cas accidentel ou non autorisé d'accès, d'utilisation, de divulgation, de modification ou de destruction d'informations reçues au titre du présent accord et fournit toutes les données concernant le cas accidentel ou non autorisé d'accès, d'utilisation, de divulgation, de modification ou de destruction d'informations.
We will furnish more detailed material relating directly to all the issues concerning coherence.
Nous fournirons des informations plus détaillées directement liées à toutes les questions de cohérence.
I support her request to the European Commission to furnish proposals in this respect.
Je la soutiens dans sa demande à la Commission européenne pour qu'elle formule des propositions en la matière.
The said consignors shall furnish all the necessary information and facilities for this purpose.
Ceux ci sont tenus de prêter leur assistance à cet effet et de fournir les renseignements nécessaires.
Details
Details
Details
Détails...
Details
Détails 
Details
Détailsnbsp
Details
DétailsName

 

Related searches : Shall Furnish - Furnish With - Furnish Proof - Furnish Evidence - Fibre Furnish - Paper Furnish - Furnish Advice - Fiber Furnish - Furnish Particulars - Furnish Security - Will Furnish - Furnish Documents - Furnish Services