Translation of "fully comply with" to French language:
Dictionary English-French
Comply - translation : Fully - translation : Fully comply with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
All such agreements should comply fully with WTO provisions. | Tous ces accords doivent respecter pleinement les dispositions de l OMC. |
The State must comply fully and promptly with these obligations. | Il doit s apos acquitter pleinement et promptement de ces devoirs. |
Aware of the need to comply fully and promptly with pending commitments, | Conscient de la nécessité de remplir rapidement et intégralement les engagements qui ne l apos ont pas encore été |
It is of crucial importance that all States Parties fully comply with it. | Son respect intégral par tous les États parties revêt une importance cruciale. |
Urges all States to implement and to comply fully with their respective obligations | Demande instamment à tous les États d'honorer et de respecter intégralement les obligations qui leur incombent respectivement |
These passports will comply fully with ICAO requirements stipulated in ICAO Doc 9303. | Les parties contractantes conviennent que le fait de ne pas commencer à introduire des passeports biométriques d'ici au 31 décembre 2015 constituerait un motif suffisant pour suspendre le présent accord, conformément à la procédure définie à l'article 8, paragraphe 4. |
These passports will comply fully with ICAO requirements stipulated in ICAO Doc 9303. | Les parties contractantes conviennent que le fait de ne pas délivrer uniquement des passeports biométriques d'ici au 31 juillet 2016 constituerait un motif suffisant pour suspendre le présent accord, conformément à la procédure définie à l'article 8, paragraphe 4. |
However , further changes are needed to comply fully with the Treaty and the Statute . | Cependant , de nouvelles modifications sont nécessaires pour assurer la pleine conformité des textes avec le Traité et les Statuts . |
2. Urges all States to implement and to comply fully with their respective obligations | 2. Demande instamment à tous les États d'honorer et de respecter intégralement les obligations qui leur incombent respectivement |
We support the call for States to fully comply with their respective safeguards obligations. | Nous appuyons la demande des États concernant le respect de leurs obligations respectives de garanties. |
It was vital for all parties to the Treaty to comply fully with their commitments. | Il est indispensable que toutes les parties au Traité s apos acquittent intégralement des obligations qui leur incombent en vertu de ce traité. |
Canada urges all members of the international community to comply fully with resolution 46 215. | Le Canada demande instamment à tous les membres de la communauté internationale d apos appliquer intégralement la résolution 46 215. |
We again urge them to comply fully with all their obligations under the Paris Agreements. | Nous leur demandons instamment de s apos acquitter pleinement de toutes les obligations qui leur incombent en vertu des Accords de Paris. |
all actions designed to reduce losses and waste must comply fully with food safety requirements. | Toute action en vue de réduire les pertes et le gaspillage ne doit pas transiger avec les exigences de sûreté alimentaire. |
37. Many Western countries which insistently urged others to comply fully with international human rights instruments had themselves failed to comply fully with their treaty obligations and to establish a truly decent society despite all their resources. | 37. De nombreux pays occidentaux qui demandent avec insistance que les autres pays mettent pleinement en oeuvre les instruments internationaux relatifs aux droits de l apos homme ne s apos acquittent pas eux mêmes entièrement de leurs obligations conventionnelles et, malgré toutes leurs ressources, n apos ont pas réussi à créer une société vraiment convenable. |
However, it is doing its best within available resources to comply fully with its international obligations. | Néanmoins, le Mexique fait tout son possible, étant donné les ressources dont il dispose, pour s'acquitter pleinement de ses obligations internationales. |
Despite the NPT's shortcomings, the overwhelming majority of non nuclear states fully comply with their Treaty obligations. | En dépit des défauts du TNP, la majorité écrasante des états non nucléaires respectent pleinement leurs obligations envers ce Traité. |
The Council also demanded that all Somali parties, including movements and factions, comply fully with their commitments. | Le Conseil a également exigé que toutes les parties somalies, y compris les mouvements et les factions, respectent pleinement les engagements qu apos elles avaient pris. |
Reiterating its wish to comply fully with the Comprehensive Agreement on Human Rights of 29 March 1994 | Réitérant leur volonté d apos appliquer scrupuleusement l apos Accord global sur les droits de l apos homme en date du 29 mars 1994 |
Mrs Wallström explained that there is no doubt that the EU must fully comply with the Protocol. | Margot Wallström a affirmé qu'il ne subsistait aucun doute quant à la volonté de l'UE d'appliquer le protocole dans son intégralité. |
Japan once again urges the Libyan Government to comply fully with these Security Council resolutions without further delay. | Le Japon demande une fois de plus au Gouvernement libyen de respecter pleinement ces résolutions du Conseil de sécurité sans autre délai. |
He assured members that Chile apos s next report would comply fully with the Committee apos s guidelines. | Il donne aux membres du Comité l apos assurance que le prochain rapport du Chili sera parfaitement conforme aux directives du Comité. |
35. The government schools comply fully with the principles of the Constitution and the provisions of other legislation. | 35. Les écoles publiques sont en pleine conformité avec les principes de la Constitution et les dispositions énoncées dans d apos autres lois. |
6. It is essential that States which have accepted international treaty obligations should comply fully with those obligations. | 6. Il est essentiel que les Etats qui ont accepté les obligations découlant des instruments internationaux s apos acquittent pleinement de ces obligations. |
Any alternative would need to fully comply with the last year's March European Council requirements for effective unbundling . | Il convient que toute nouvelle solution réponde aux exigences de séparation effective formulées lors du Conseil européen de mars de l'année dernière. |
quot 13. Calls upon the parties to comply fully with the cease fire to which they have committed themselves | 13. Demande aux parties de respecter pleinement le cessez le feu auquel elles se sont engagées |
All because of a murderous megalomaniac who for years has simply been refusing to comply fully with UN resolutions. | Tout ceci, de surcroît, pour un mégalomane sanguinaire qui, depuis une éternité, refuse tout simplement de respecter intégralement les résolutions des Nations unies. |
Recalling the obligations of all States to fully comply with arms embargoes decided by the Security Council in accordance with the Charter, | Rappelant que tous les États sont tenus de respecter pleinement les embargos sur les armes décidés par le Conseil de sécurité conformément à la Charte, |
It is hoped that other organizations will emulate this example and fully comply with the follow up system agreed upon with them. | Il faut espérer que d'autres organisations suivront cet exemple et respecteront scrupuleusement le système de suivi dont ils sont convenus. |
We call on both parties fully to comply with the provisions contained in resolution 425 (1978) and subsequent Council resolutions. | Nous appelons les deux parties à respecter pleinement les dispositions figurant dans la résolution 425 (1978) et dans les résolutions ultérieures du Conseil. |
4. Calls upon the parties to comply fully with all their other undertakings under the Comprehensive Agreement on Human Rights | 4. Demande aux parties de respecter pleinement tous les autres engagements qu apos elles ont pris aux termes de l apos Accord général relatif aux droits de l apos homme |
1.3 The Committee stresses that the Common European Sales Law must comply fully with the principles of subsidiarity and proportionality. | 1.3 En ce qui concerne les principes de subsidiarité et de proportionnalité, le CESE attire l'attention sur l'importance que le droit commun européen de la vente respecte pleinement ces principes. |
4.2 The Committee stresses that the Common European Sales Law must comply fully with the principles of subsidiarity and proportionality. | 4.2 En ce qui concerne les principes de subsidiarité et de proportionnalité, le CESE attire l'attention sur l'importance que le droit commun européen de la vente les respecte pleinement. |
I believe we are fully justified in demanding that the Government of the GDR comply with the human rights clauses. | Nous demandons que les organismes internationaux et humanitaires puissent lui rendre visite en prison et assister à son procès. |
5. Calls upon South Africa to continue to comply fully with the implementation of its safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency | 5. Demande à l apos Afrique du Sud de continuer à appliquer pleinement son accord de garanties avec l apos Agence internationale de l apos énergie atomique |
14. Requests the Secretary General to fully comply with its resolution 52 12 B and subsequent resolutions on the Development Account | 14. Prie le Secrétaire général d'appliquer intégralement les dispositions de sa résolution 52 12 B et de ses résolutions ultérieures relatives au Compte pour le développement |
The State party is urged to change its practice in this regard, in order to comply fully with the Covenant's provisions. | L'État partie est instamment prié de modifier sa pratique à cet égard, afin de respecter pleinement les dispositions du Pacte. |
(c) Requests the Secretary General to comply fully with the provisions of paragraph 5 of section II of resolution 59 266. | c) Prie le Secrétaire général de respecter pleinement les dispositions du paragraphe 5 de la section II de sa résolution 59 266. |
(c) Requests the Secretary General to comply fully with the provisions of paragraph 5 of section II of resolution 59 266. | c) Prie le Secrétaire général de respecter pleinement les dispositions du paragraphe 5 de la section II de sa résolution 59 266. |
Romania shall ensure that only those establishments which fully comply with these requirements by 31 December 2009 may continue to operate. | La Roumanie veille à ce que seuls les établissements qui se conforment pleinement à ces exigences d'ici au 31 décembre 2009 puissent continuer à fonctionner. |
Therefore I respectfully request you to comply with the Rules of Procedure, which you have rightly expounded as fully as possible. | M. Van den Broek. (NL) Sur la toile de fond que je viens de brosser, relative à la position des Douze, il ressort que, dans l'esprit des Douze, il ne peut être question d'une partie grecque de Chypre. |
In addition , legislation in Bulgaria , the Czech Republic , Latvia , Hungary , Poland and Romania does not fully comply with the monetary financing prohibition . | En outre , la législation en Bulgarie , en République tchèque , en Lettonie , en Hongrie , en Pologne et en Roumanie n' est pas pleinement compatible avec l' interdiction du financement monétaire . |
(a) To comply fully with its obligations under international human rights law and to promote and protect human rights and fundamental freedoms | a) De s'acquitter pleinement des obligations que lui impose le droit international relatif aux droits de l'homme et de promouvoir et de protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales |
12. Reminds all the Cambodian parties of their obligation under the Paris Agreements fully to comply with the results of the election | 12. Rappelle à toutes les parties cambodgiennes l apos obligation qui leur incombe au titre des Accords de Paris de respecter pleinement les résultats de ces élections |
Consequently, Austria continues to call upon all nuclear weapon States to comply fully with their obligations under article VI of the Treaty. | De ce fait, l'Autriche continue à engager tous les États dotés d'armes nucléaires à se conformer intégralement à leurs obligations en vertu de l'article VI du Traité. |
Related searches : Fully Comply - Comply Fully - Comply With - We Fully Comply - Shall Fully Comply - Not Fully Comply - Comply With Formalities - Comply With Something - Comply With Commitments - Comply With Confidentiality - Comply With Treatment - May Comply With - Comply With Ifrs