Translation of "full of effort" to French language:


  Dictionary English-French

Effort - translation : Full - translation : Full of effort - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Brake Demand Full Braking Effort
Plein effort de freinage
the response time between brake demand and reaching full brake effort.
du temps de réponse entre la demande de freinage et le moment où le système atteint le freinage maximal
the response time between brake demand and reaching full brake effort.
le temps de réponse entre l'application de l'ordre de freinage et l'obtention du plein effort de freinage. Proportion de l'effort de freinage
What we now need is a final great effort, an effort made in full awareness of the fact that time is running out.
Nous avons à présent besoin d'un dernier effort important, en étant conscients que le temps presse.
In this regard, every effort must be made for the full implementation of the Convention.
À cet égard, tout doit être fait pour garantir l'application intégrale de la Convention.
An effort has to be undertaken to ensure that full use is made of these instruments.
Il faut faire un effort pour assurer l'utilisation optimale de ces instruments.
This effort must be pursued in the interests of recipient countries and in full cooperation with them.
Cette action doit être menée dans l apos intérêt des pays bénéficiaires et en pleine coopération avec eux.
Every effort should be made to transfer full management and financial responsibility of networks to member institutions.
Il convient, dans toute la mesure du possible, de transférer l apos intégralité des responsabilités administratives et financières de ces réseaux aux institutions membres.
Elsewhere, we need to make a conscious effort to make full use of the potential of the other mechanisms.
Ailleurs, nous devons nous efforcer sciemment d apos utiliser pleinement le potentiel offert par d apos autres mécanismes.
This reconstruction effort ushered in compulsory schooling for all, free health care and a policy of full employment.
Cet effort de redressement a permis d'assurer une scolarisation obligatoire pour tous, un accès gratuit aux soins de santé et une politique de plein emploi.
That effort will need to continue, and my Government lends its full support to it.
Il faudra poursuivre cet effort, auquel mon gouvernement apporte son plein appui.
The programme revealed how processors were pumping chickens full of water in an effort to make them look bigger.
Cette émission a révélé comment les exploitants gonflaient les poulets d'eau pour leur donner un volume plus important.
Only a concerted law enforcement effort, with the full support of the intelligence services, can succeed in the Pakistani heartland.
Le succès au sein même du Pakistan ne sera réel qu avec un effort concerté pour renforcer l autorité de la loi, associé à un soutien total des services de renseignements.
It has always been the elusive ideal to ensure full participation of people affected by disasters in the humanitarian effort.
Ça a toujours été l'idéal insaisissable d'assurer la pleine participation des personnes touchées par des catastrophes à l'effort humanitaire.
Saakashvili must be pressured to abandon his effort to wield full control over Abkhazia and South Ossetia.
Il faut faire pression sur Saakashvili pour qu'il renonce à mettre la main sur l'Abkazie et l'Ossétie du Sud.
We are not therefore talking about uncoordinated duplication of effort but about taking full advantage of Ispra by contracting out complementary research.
On peut dé montrer ce que cela implique en évoquant l'attitude du Royaume Uni qui, depuis dix ans déjà, s'efforce, à l'aide du principe de l'unanimité, de maintenir sa propre politique sur la base d'arguments écologiques, en invoquant le principe de la qualité en matière de pollution des eaux et en cherchant ainsi, sournoisement, à se ménager des avantages concurrentiels.
The federal government will take full advantage of this effort in the dial 100 (Human Rights Hotline) service it recently implemented.
Le Gouvernement fédéral s'appuiera sur cette initiative pour exploiter le service du numéro 100 (ligne téléphonique des droits de l'homme) qu'il vient d'organiser.
In line with this effort, all UNHCR programmes in Central America have been revised to ensure the full participation of women.
Tous les programmes du HCR en Amérique centrale ont été revus dans cet esprit afin de garantir une pleine participation des femmes.
Every effort will continue to be made to ensure the swift completion of deployment of the full complement of UNMIS military and civilian personnel.
On continuera de tout mettre en œuvre pour achever le déploiement rapide de l'ensemble du personnel militaire et civil complémentaire de la MINUS.
Urges all Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Force promptly and in full
8. Prie instamment tous les États Membres de faire tout leur possible pour verser promptement et intégralement les contributions dues par eux au titre de la Force
In this respect, participants in the Mauritius meeting resolved that every effort had to be made to ensure the full implementation of the Convention.
À cet égard, les participants à la réunion de l'île Maurice ont décidé que tout devait être fait pour garantir l'application intégrale de la Convention.
4. Urges all Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Force promptly and in full
4. Prie instamment tous les Etats Membres de faire tout leur possible pour verser en totalité et sans retard leurs contributions dues au titre de la Force
Urges all Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Verification Mission promptly and in full
8. Prie instamment tous les États Membres de faire tout leur possible pour verser sans délai et en totalité les contributions dues par eux au titre de la Mission de vérification
This is vital if Europe's research effort is to be supported widely and with continuity and thereby realise its full potential.
Ceci est vital pour que l'effort de recherche européen soit soutenu largement et durablement, ce qui lui permettra de concrétiser la totalité de son potentiel.
3. Urges all Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Observation Mission promptly and in full
3. Prie instamment tous les Etats Membres de faire tout leur possible pour verser en totalité et sans retard leurs contributions dues au titre de la Mission d apos observation
Every effort will be made to ensure that the Conference benefits from the full support of the United Nations, in both substantive and organizational aspects.
Tout doit être fait pour que la Conférence bénéficie du plein appui de l apos Organisation des Nations Unies, tant au niveau de la préparation des dossiers que de l apos organisation des travaux.
We believe that the United Nations should make every effort to promote and protect the full enjoyment of human rights, including the right to development.
Nous estimons que l'ONU doit tout mettre en œuvre pour promouvoir et protéger la pleine jouissance des droits de l'homme, y compris le droit au développement.
quot 11. Urges all Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Force promptly and in full
11. Prie instamment tous les États Membres de faire tout leur possible pour verser en totalité et sans retard leurs contributions dues au titre de la Force
6. Urges all Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Assistance Mission promptly and in full
6. Prie instamment tous les États Membres de faire tout leur possible pour verser sans délai et en totalité et sans retard leurs quotes parts au titre de la Mission d apos assistance
A major effort was thus undertaken to ensure the full commitment of staff to the principles of RBM being adopted and to determine the relevant performance indicators.
On s'est donc employé très activement à faire en sorte que tous les fonctionnaires adhèrent pleinement aux principes de la gestion axée sur les résultats en cours d'adoption et à définir les indicateurs de performance pertinents.
The presidency will make every effort to facilitate final adoption of the proposal and knows that it will have the full cooperation of Parliament in this endeavour.
Ce point est essentiel pour assurer le succès de l'action de la Communauté dans le monde.
6. Urges all other Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Force in full and on time
6. Prie instamment tous les autres États Membres de faire tout leur possible pour verser ponctuellement l'intégralité de leurs quotes parts au titre de la Force
4. Urges all other Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Mission in full and on time
4. Prie instamment tous les autres États Membres de faire tout leur possible pour verser ponctuellement l'intégralité de leurs quotes parts au titre de la Mission
Urges all Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the United Nations Iraq Kuwait Observation Mission in full
10. Prie instamment tous les États Membres de faire tout leur possible pour verser en totalité les contributions dues par eux au titre de la Mission d apos observation des Nations Unies pour l apos Iraq et le Koweït
6. Urges all Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Operation in Mozambique promptly and in full
6. Prie instamment tous les États Membres de faire tout leur possible pour verser en totalité et sans retard les contributions qu apos ils doivent au titre de l apos Opération au Mozambique
5. Urges all Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Military Liaison Team promptly and in full
5. Prie instamment tous les États Membres de faire tout leur possible pour verser en totalité et sans retard leurs contributions dues au titre de l apos Équipe de liaison militaire
Expresses its appreciation to those Member States which have paid their assessed contributions in full, and urges all other Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Operation in full
Remercie les États Membres qui ont acquitté le montant total de leurs contributions statutaires, et prie instamment tous les autres de faire tout leur possible pour verser l'intégralité des contributions qu'ils doivent au titre de l'Opération
Expresses its appreciation to those Member States which have paid their assessed contributions in full and urges all other Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Mission in full
Remercie les États Membres qui ont acquitté le montant total de leurs contributions statutaires et prie instamment tous les autres de faire tout leur possible pour verser l'intégralité des contributions qu'ils doivent au titre de la Mission 
The Government of Mexico is making a considerable effort to introduce programmes that will ensure the full realization of the rights enshrined in article 11, using national resources.
Le Gouvernement mexicain déploie des efforts importants pour mettre en oeuvre des programmes qui garantissent à la population le droit consacré par l'article 11 à l'aide des ressources nationales.
Sustained security requires an effort to tackle the full range of human concerns, including development and human rights while sustainable development cannot exist in the absence of security.
Maintenir la sécurité exige un effort pour répondre à toutes les préoccupations de la personne humaine, dont le développement et les droits de l'homme le développement durable ne pouvant exister sans sécurité.
So from now on, you all working with the Executive Director, put in full effort on comprehensive matters to establish the Imperial Foundation.
A partir de maintenant,Nvous travaillerez tous avec le Directeur, pour mettre tous vos efforts sur les questions Nvisant à établir la Fondation Impériale.
4. Urges all other Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Transitional Administration in full and on time
4. Prie instamment tous les autres États Membres de faire tout leur possible pour verser ponctuellement l'intégralité de leurs quotes parts au titre de l'Administration transitoire
This has helped to cull out initiatives that are unlikely to be supported before extensive effort has been put into the elaboration of a full project document.
On a pu ainsi écarté des initiatives qui avaient peu de chances d apos être appuyées, ce qui a permis d apos éviter que d apos importantes ressources ne soient investies dans l apos élaboration d apos un descriptif de projet complet.
In Bosnia and Herzegovina, the Inter religious Council has given full effort to making members of different religious creeds get to know and understand each other better.
En Bosnie Herzégovine, le Conseil interreligieux s'est employé à rapprocher les personnes de religion différente et à favoriser la compréhension mutuelle.
Urges all Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the United Nations Mission in Haiti promptly and in full
4. Prie instamment tous les États Membres de faire tout leur possible pour verser sans délai et en totalité les contributions dues par eux au titre de la Mission en Haïti

 

Related searches : Full Effort - With Full Effort - Full-scale Effort - Full Of - Waste Of Effort - Center Of Effort - Centre Of Effort - Exertion Of Effort - Measure Of Effort - Coordination Of Effort - Investment Of Effort - Sense Of Effort - Days Of Effort