Translation of "fulfill the law" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Bear one another's burdens, and so fulfill the law of Christ. | Portez les fardeaux les uns des autres, et vous accomplirez ainsi la loi de Christ. |
Fulfill your covenant with Me and I shall fulfill Mine. | Si vous tenez vos engagements vis à vis de Moi, Je tiendrai les miens. |
Fulfill My covenant, and I will fulfill your covenant with you. | Si vous tenez vos engagements vis à vis de Moi, Je tiendrai les miens. |
Don't think that I came to destroy the law or the prophets. I didn't come to destroy, but to fulfill. | Ne croyez pas que je sois venu pour abolir la loi ou les prophètes je suis venu non pour abolir, mais pour accomplir. |
Fulfill (your) obligations. | Remplissez fidèlement vos engagements. |
Fulfill your commitments. | Remplissez fidèlement vos engagements. |
Cannot fulfill constraints | Impossible de gérer les contraintes |
Now fulfill it. | Maintenant allez jusqu'au bout. |
However, if you fulfill the royal law, according to the Scripture, You shall love your neighbor as yourself, you do well. | Si vous accomplissez la loi royale, selon l Écriture Tu aimeras ton prochain comme toi même, vous faites bien. |
Fulfill the covenant of Allah. | Et remplissez votre engagement envers Allah. |
He didn't fulfill the vow. | Il n'a pas rempli le vœu. |
I will fulfill the wish. | Je vais réaliser le vœu. |
The District Court determined that in light of the purpose and language of the Children Adoption Law, same sex couples do not fulfill the provisions or the purpose of the law. | Le tribunal de grande instance a estimé qu'il n'est pas satisfait à l'esprit et la lettre de la loi relative aux adoptions d'enfants par les couples de même sexe. |
Believers, fulfill your obligations. | O les croyants! Remplissez fidèlement vos engagements. |
And the covenant of Allah fulfill. | Et remplissez votre engagement envers Allah. |
The Depositary shall fulfill the duties in accordance with Article 77 of the Vienna Convention on the Law of Treaties of May 23, 1969. | Fait à Astana, le 9 décembre 2015, en langues allemande, anglaise, arménienne, coréenne, française, géorgienne, japonaise, kazakhe, kirghize, norvégienne, russe et tadjike, toutes les versions faisant également foi. |
A Contracting Party may fulfill Article 5(1) by providing a limitation or exception in its national copyright law such that | Les Parties contractantes peuvent satisfaire aux exigences énoncées à l'article 5.1) en prévoyant dans leur législation nationale relative au droit d'auteur une limitation ou une exception selon laquelle |
You should fulfill your promises. | Tu devrais remplir tes promesses. |
You should fulfill your promises. | Vous devriez remplir vos promesses. |
You will fulfill God's purpose. | Tu accompliras la volonté de Dieu. |
I couldn't fulfill my responsibility | Là où j'ai failli, je veux que tu réussisses à ma place. |
Different esterases fulfill this role. | Diverses estérases jouent ce rôle. |
Well, then, fulfill your contract. | Alors, remplis ta part du contrat. |
O you who believe! fulfill the obligations. | O les croyants! Remplissez fidèlement vos engagements. |
I tried to fulfill my duty. | J'ai essayé d'accomplir mon devoir. |
And fulfill your covenant with God. | Et remplissez votre engagement envers Allah. |
Fulfill the covenants indeed all covenants are accountable. | Et remplissez l'engagement, car on sera interrogé au sujet des engagements. |
But only the Messiah can fulfill that promise! | Mais il n'y a que le Messie qui puisse la réaliser ! |
You fulfill the vow, he'll remove his tail | Vous remplissez le vœu, il va retirer sa queue |
Fulfill the pilgrimage and make the visitation for Allah. | Et accomplissez pour Allah le pèlerinage et l'Umra. |
I travel to fulfill the dream of seeing you | Je voyage pour réaliser le rêve de vous voir. |
And we want to fulfill our projections. | Et nous voulons satisfaire nos projections. |
Through your family I'll fulfill your dreams... | J'essaie d'oublier mais le film repasse toujours |
What role should a modern man fulfill? | Quel est le rôle de l'homme aujourd'hui? |
You must leave and fulfill your destiny. | Tu dois partir et suivre ton destin. |
Do we always fulfill our double function? | La remplissonsnous toujours ? |
A Contracting Party may fulfill Article 4(1) by providing other limitations or exceptions in its national copyright law pursuant to Articles 10 and 11. | Les Parties contractantes peuvent satisfaire aux exigences énoncées à l'article 4.1) en prévoyant, conformément aux articles 10 et 11, d'autres limitations ou exceptions dans leur législation nationale relative au droit d'auteur. |
If you can't fulfill the above basic requirements, be humble. | Si vous ne parvenez pas à remplir les conditions énoncées, soyez au moins modestes. |
He couldn't fulfill the promise he made to his father. | Il n'a pas pu remplir la promesse qu il a faite à son père. |
I failed to fulfill the wish of those two girls. | Je n'ai pas réussi à satisfaire le souhait de ces deux filles. |
In addition, the principals must fulfill their responsibilities by offering | Toutefois, dans le cadre du régime de transit communautaire, le système de garanties est tel que les États membres n'enregistrent aucune perte de recettes. |
Those weren t enough to fulfill your hedonistic needs. | Toutes ces choses ne parvenaient pas à satisfaire vos besoins hédonistes. |
We will fulfill Gabo's engagement seriously and enthusiast. | Nous reprenons à notre charge le mandat de Gabo avec sérieux et enthousiasme. |
My teacher encouraged me to fulfill my ambitions. | Mon professeur m'a encouragé à réaliser mes ambitions. |
Many people encouraged me to fulfill my ambitions. | De nombreuses personnes m'ont encouragé à réaliser mes ambitions. |
Related searches : Fulfill The Process - Fulfill The Requirement - Fulfill The Contract - Fulfill The Job - Fulfill The Mission - Fulfill The Scope - Fulfill The Project - Fulfill The Quest - The Law - Fulfill Criteria - Fulfill Demand - Fulfill Duties - Fulfill Conditions