Translation of "fulfil your requirements" to French language:
Dictionary English-French
Fulfil - translation : Fulfil your requirements - translation : Requirements - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Fulfil your indentures. | Remplissez fidèlement vos engagements. |
Fulfil your promises. | Tenez vos promesses. |
Funds used to fulfil Eurosystem minimum reserve requirements . | Fonds utilisés pour satisfaire aux obligations de constitution de réserves obligatoires de l' Eurosystème . |
Community reference laboratories shall fulfil the following requirements. | Les laboratoires communautaires de référence remplissent les conditions suivantes. |
A national accreditation body shall fulfil the following requirements | Un organisme national d'accréditation doit satisfaire aux exigences suivantes |
A Fleet Adaptation Scheme shall fulfil the following requirements | Tout programme d adaptation des flottes répond aux exigences suivantes |
Every Sirene bureau should fulfil the Sirpit technical requirements. | Chaque bureau Sirene doit respecter les prescriptions techniques Sirpit. |
O believers, fulfil your bonds. | O les croyants! Remplissez fidèlement vos engagements. |
To fulfil the requirements of the Statute , the ECB publishes | Afin de satisfaire aux exigences des statuts , la BCE publie |
In addition , banks need liquidity to fulfil their reserve requirements . | En outre , les banques ont besoin de liquidité pour pouvoir satisfaire à leurs obligations de réserves . |
A particular nutritional use must fulfil the particular nutritional requirements | Une alimentation particulière doit répondre aux besoins nutritionnels particuliers |
All generic data shall fulfil the data quality requirements specified. | Toutes les données génériques doivent satisfaire aux exigences de qualité des données spécifiées. |
pean Community must fulfil certain requirements relating to democratic structure. | Escudero López personnelle depuis les parlements nationaux, et sont de ce fait soumis au contrôle parlementaire. |
fulfil the requirements of the relevant control and inspection programme | satisfait aux exigences du programme de contrôle et d inspection correspondant |
O YOU WHO believe, fulfil your obligations. | O les croyants! Remplissez fidèlement vos engagements. |
You must fulfil your commitments to Parliament. | Cela dit, vous êtes tenus de remplir vos engagements vis à vis du Parlement. |
They reflect your view that it may not be possible to fulfil the requirements of the regulation with the existing numbers of veterinary inspectors. | En tout cas, les propositions de la Commission ne sont nullement à la hauteur de la situation décrite. |
However, Sweden still does not fulfil all of the more formal requirements. | En revanche, la Suède ne satisfait pas encore à toutes les exigences plus formelles. |
are able to fulfil all watering and feeding requirements for the animals, | pour charger et décharger les animaux en toute sécurité, |
Fulfil your devotional obligations and pay the zakat. | Et accomplissez la Salât et acquittez la Zakât. |
4.1 Changing skills requirements are entwined with transformations in work organisation, i.e. the tasks that employees fulfil and how they fulfil them. | 4.1 L'évolution des exigences en matière de compétences va de pair avec des transformations de l'organisation du travail, c'est à dire des tâches qu'exécutent les travailleurs et de la manière dont ils les mènent à bien. |
5.1 Changing skills requirements are entwined with transformations in work organisation, i.e. the tasks that employees fulfil and how they fulfil them. | 5.1 L'évolution des exigences en matière de compétences va de pair avec des transformations de l'organisation du travail, c'est à dire des tâches qu'exécutent les travailleurs et de la manière dont ils les mènent à bien. |
5.1 Changing skills requirements are entwined with transformations of work organisation, i.e. the tasks that employees fulfil and how they fulfil them. | 5.1 L'évolution des exigences en matière de compétences va de pair avec des transformations de l'organisation du travail, c'est à dire des tâches qu'exécutent les travailleurs et de la manière dont ils les mènent à bien. |
area hold with the Eurosystem in order to fulfil the minimum reserve requirements . | période de constitution , elles n' entraînent pas de coût significatif pour le secteur bancaire . |
All who fulfil requirements for marriage have a right to a civil marriage. | Tous ceux qui satisfont aux conditions du mariage peuvent se marier civilement. |
6.1.2 On a regulatory basis, airports have to fulfil a multitude of requirements. | 6.1.2 Sur le plan réglementaire, les aéroports doivent satisfaire à une multitude d'exigences. |
All generic data shall fulfil the data quality requirements specified in this document. | Toutes les données génériques doivent satisfaire aux exigences de qualité des données spécifiées dans le présent document. |
Cécile, said the old lady, fulfil your little duties. | Ma fille, dit cette derniere, remplis ton petit office. |
Reserve holdings counterparties holdings on their reserve accounts which serve to fulfil reserve requirements . | Procédure bilatérale ( Bilateral procedure ) procédure en vertu de laquelle la banque centrale traite directement avec une seule ou quelques contreparties , sans recourir à l' instrument des appels d' offres . |
Reserve holdings counterparties holdings on their reserve accounts which serve to fulfil reserve requirements . | Règlement transfrontière ( Cross border settlement ) règlement qui a lieu dans un pays autre que celui ou ceux dans lequel ( lesquels ) l' une des parties ou les deux parties à la transaction est ( sont ) implantée ( s ) . |
Reserve holdings counterparties holdings on their reserve accounts which serve to fulfil reserve requirements . | Prix d' achat ( Purchase price ) prix auquel les actifs sont cédés ou devront être cédés par le vendeur au profit de l' acheteur . |
Reserve holdings counterparties holdings on their reserve accounts which serve to fulfil reserve requirements . | ANNEXE 2 Procédure bilatérale ( Bilateral procedure ) procédure en vertu de laquelle la banque centrale traite directement avec une seule ou quelques contreparties , sans recourir à l' instrument des appels d' offres . |
All generic data shall fulfil the data quality requirements specified in this OEF Guide. | Toutes les données génériques doivent satisfaire aux exigences de qualité des données spécifiées dans le présent guide sur l EEO. |
In this case, these products fulfil all present Community requirements for promoting a sector. | Voilà un domaine, Monsieur le Commissaire, sur lequel j'ose espérer que vous vous pencherez très sérieusement. |
I am sorry to say that this year's report does not fulfil these requirements. | Je suis désolé de dire que le rapport de cette année ne satisfait pas à ces exigences. |
The holding of origin referred to in Article 3 shall fulfil the following requirements | L'exploitation d'origine visée à l'article 3 remplit les conditions suivantes |
Workers who fulfil the requirements of the Social Security Act have access to social security. | En ce qui concerne la sécurité sociale, les travailleurs qui remplissent les conditions stipulées dans la loi sur la sécurité sociale y ont accès. |
2.2.1 According to the Monitoring Report, Romania continues to fulfil the political requirements for membership. | 2.2.1 Selon le rapport de suivi, la Roumanie continue à remplir les critères politiques d'adhésion. |
The sheeted sliding roof shall fulfil the requirements set out in (i) to (iii) below. | La bâche de toit coulissante doit être conforme aux prescriptions des points i) à iii) ci après |
Seals of a special type shall fulfil the requirements laid down in Article 38(1). | une abréviation ou un code correspondant sur la base duquel l'autorité douanière du pays de départ peut identifier la personne concernée. |
Austrian public procurement legislation , and the ECB considers that they fulfil the necessary requirements for appointment . | commissaires aux comptes extérieurs conformément à la législation sur les marchés publics communautaire et autrichienne , et la BCE estime qu' ils remplissent les conditions requises pour leur désignation . |
Reporting agents must fulfil the following minimum standards to meet the ECB 's statistical reporting requirements . | Les agents déclarants doivent respecter les normes minimales suivantes pour satisfaire aux obligations de déclaration statistique imposées par la BCE . |
Student applicants must fulfil any requirements for on the job training that an intermediate school sets. | Si un établissement l apos exige, les élèves qui désirent y entrer doivent s apos engager à recevoir une formation en cours d apos emploi. |
3.11 Energy systems must be evaluated according to the extent to which they fulfil these requirements. | 3.11 Il est nécessaire d'évaluer les systèmes énergétiques pour déterminer dans quelle mesure ils sont conformes à ces exigences. |
3.12 Energy systems must be evaluated according to the extent to which they fulfil these requirements. | 3.12 Il est nécessaire d'évaluer les systèmes énergétiques pour déterminer dans quelle mesure ils sont conformes à ces exigences. |
Related searches : Fulfil Requirements - Fulfil Regulatory Requirements - Fulfil Specific Requirements - Fulfil Your Wishes - Fulfil Your Order - Fulfil Your Request - Fulfil Your Dreams - Your Requirements - Discuss Your Requirements - Fulfills Your Requirements - Know Your Requirements