Translation of "frustrate the purpose" to French language:


  Dictionary English-French

Frustrate - translation : Frustrate the purpose - translation : Purpose - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They cannot frustrate God's purpose . They have not the power to do so.
Non, ils ne pourront jamais Nous empêcher (de les rattraper à n'importe quel moment).
As for those who contend with Our signs seeking to frustrate their purpose , they will be brought to the punishment.
Et quant à ceux qui s'efforcent à rendre Nos versets inefficients, ceux là seront forcés de se présenter au châtiment.
But as for those who contend with Our signs, seeking to frustrate their purpose , they shall be the inmates of hell.
tandis que ceux qui s'efforcent à échapper (au châtiment mentionné dans) Nos versets, ceux là sont les gens de l'Enfer.
Deem not those who disbelieve able to frustrate His Purpose on the earth and their abode shall be the Fire an ill retreat!
Ne pense point que ceux qui ne croient pas puissent s'opposer à l'autorité d'Allah sur terre. Le Feu sera leur refuge.
But those who contend with Our signs seeking to frustrate their purpose , for such is a painful punishment due to defilement.
Et ceux qui s'efforcent de rendre vains Nos versets, ceux là auront le châtiment d'un supplice douloureux.
They cannot frustrate Me.
Non, ils ne pourront jamais Nous empêcher (de les rattraper à n'importe quel moment).
We know that we cannot frustrate Allah on the earth, nor can we frustrate Him by fleeing.
Nous pensions bien que nous ne saurions jamais réduire Allah à l'impuissance sur la terre et que nous ne saurions jamais le réduire à l'impuissance en nous enfuyant.
We know that we cannot frustrate Allah in the earth, nor can we frustrate Him by flight.
Nous pensions bien que nous ne saurions jamais réduire Allah à l'impuissance sur la terre et que nous ne saurions jamais le réduire à l'impuissance en nous enfuyant.
And we known that we cannot frustrate Allah in the earth, nor can we frustrate Him by flight.
Nous pensions bien que nous ne saurions jamais réduire Allah à l'impuissance sur la terre et que nous ne saurions jamais le réduire à l'impuissance en nous enfuyant.
and hired counselors against them, to frustrate their purpose, all the days of Cyrus king of Persia, even until the reign of Darius king of Persia.
et ils gagnèrent à prix d argent des conseillers pour faire échouer son entreprise. Il en fut ainsi pendant toute la vie de Cyrus, roi de Perse, et jusqu au règne de Darius, roi de Perse.
And hired counsellers against them, to frustrate their purpose, all the days of Cyrus king of Persia, even until the reign of Darius king of Persia.
et ils gagnèrent à prix d argent des conseillers pour faire échouer son entreprise. Il en fut ainsi pendant toute la vie de Cyrus, roi de Perse, et jusqu au règne de Darius, roi de Perse.
You shall not frustrate Me.
Et vous n'êtes pas à même de Nous réduire à l'impuissance.
Indeed, they cannot frustrate His power .
Non, ils ne pourront jamais Nous empêcher (de les rattraper à n'importe quel moment).
'But we think that we can by no means frustrate Allah throughout the earth, nor can we frustrate Him by flight.
Nous pensions bien que nous ne saurions jamais réduire Allah à l'impuissance sur la terre et que nous ne saurions jamais le réduire à l'impuissance en nous enfuyant.
and that we thought that we will neither be able to frustrate Allah on earth, nor frustrate Him by flight
Nous pensions bien que nous ne saurions jamais réduire Allah à l'impuissance sur la terre et que nous ne saurions jamais le réduire à l'impuissance en nous enfuyant.
It is true you cannot frustrate Him.'
Et vous ne pouvez vous soustraire à la puissance d'Allah.
Walls were invented simply to frustrate scientists.
Les murs n'ont été inventés que pour agacer les savants.
Indeed, we thought that we should never be able to frustrate God in the earth, neither be able to frustrate Him by flight.
Nous pensions bien que nous ne saurions jamais réduire Allah à l'impuissance sur la terre et que nous ne saurions jamais le réduire à l'impuissance en nous enfuyant.
It is true, and you cannot frustrate it'
Et vous ne pouvez vous soustraire à la puissance d'Allah.
However, the unfavourable international climate continued to frustrate their efforts.
Toutefois, les efforts faits dans ce sens se heurtent à une conjoncture économique internationale défavorable.
Our position is not meant to frustrate the reform process.
Notre position ne vise pas à faire échouer le processus de réforme.
That would frustrate what the Commission is trying to do.
Cela contrecarrerait les efforts poursuivis par la Commission.
This formality may frustrate the legitimate expectations of the other parties.
Ce formalisme risque de décevoir les attentes légitimes des autres parties.
I am frustrate that you must leave so soon.
Je suis frustré que vous partiez si tôt.
Terrorists cannot be allowed to forever frustrate the search for peace.
Les terroristes ne doivent pas être autorisés à contrecarrer interminablement la recherche de la paix.
Nothing in the heavens or the earth can ever frustrate God's plans .
Et rien, dans les cieux ni sur terre ne saurait réduire l'autorité d'Allah.
Better consultation would facilitate the work of the Council, not frustrate it.
Loin de le gêner, une meilleure consultation faciliterait le travail du Conseil.
You frustrate the plan of the poor, because Yahweh is his refuge.
Jetez l opprobre sur l espérance du malheureux... L Éternel est son refuge.
Some display separatist tendencies that worry, and frustrate, their electorates.
Certains manifestent des tendances séparatistes qui inquiètent, ou frustrent leurs électorats.
Nothing in the heavens nor on earth can frustrate Him in the least.
Et rien, dans les cieux ni sur terre ne saurait réduire l'autorité d'Allah.
The thing you are promised, that will surely come you cannot frustrate it.
Ce qui vous a été promis arrivera (certainement.) Et vous n'êtes pas à même de Nous réduire à l'impuissance.
What happens if that is done deliberately in order to frustrate the bid ?
Nous devons essayer de convaincre le FMLN d'arrêter enfin la guerre civile au Salvador.
By my Lord, it is true, and you cannot frustrate Him .
C'est bien vrai. Et vous ne pouvez vous soustraire à la puissance d'Allah.
Never think that the unbelievers will be able to frustrate (Us) in the earth.
Ne pense point que ceux qui ne croient pas puissent s'opposer à l'autorité d'Allah sur terre.
The heads of the Catholic party had attempted to frustrate any form of negotiation.
Les chefs du parti catholique tentèrent d entraver toute forme de négociation.
Do not suppose that those who are faithless can frustrate Allah on the earth.
Ne pense point que ceux qui ne croient pas puissent s'opposer à l'autorité d'Allah sur terre.
Too many interruptions and error messages may frustrate the response process, and irritate respondents.
Un trop grand nombre d'interruptions et de messages d'erreur peuvent perturber le processus et irriter les répondants.
Otherwise, governments could effectively shield themselves from subsidy disciplines by simply renaming a scheme or making slight structural changes in it. This would frustrate the object and purpose of countervailing measures, which is to offset injurious subsidisation.
S il en était autrement, les pouvoirs publics pourraient échapper aux règles en matière de subventions simplement en rebaptisant un régime ou en lui apportant de légères modifications structurelles, ce qui porterait atteinte à l objet et à la finalité des mesures compensatoires, à savoir contrebalancer les subventions préjudiciables.
(10) The retention of other indirect taxes with the same characteristics as the capital duty or the stamp duty on securities might frustrate the purpose of the measures provided for in this Directive and those taxes should therefore be abolished.
(10) Le maintien d autres impôts indirects présentant les mêmes caractéristiques que le droit d apport ou le droit de timbre sur les titres risque de remettre en cause les buts poursuivis par les mesures prévues par la présente directive et, dès lors, leur suppression s impose.
And those who endeavour to frustrate Our signs, Unto the torment they will be brought.
Et quant à ceux qui s'efforcent à rendre Nos versets inefficients, ceux là seront forcés de se présenter au châtiment.
You cannot frustrate Him in the earth you have no protector nor helper against Allah.
Vous ne pouvez pas échapper à la puissance d'Allah sur la terre et vous n'avez en dehors d'Allah, ni maître ni défenseur.
They cannot frustrate Allah on the earth, nor do they have besides Allah any guardian.
Ceux là ne peuvent réduire (Allah) à l'impuissance sur terre!
Say Aye! by my Lord! it is the very truth! and ye cannot frustrate it!
C'est bien vrai. Et vous ne pouvez vous soustraire à la puissance d'Allah.
And I frustrate its ability to represent any meaningful sound as a consequence.
Et je contrarie sa faculté à représenter le moindre son avec du sens, comme conséquence.
And Allah is not such that aught in the heavens and the earth can frustrate him.
Et rien, dans les cieux ni sur terre ne saurait réduire l'autorité d'Allah.

 

Related searches : Attempt To Frustrate - Clarify The Purpose - Explain The Purpose - Since The Purpose - Determine The Purpose - About The Purpose - Attain The Purpose - Stating The Purpose - Answer The Purpose - Satisfy The Purpose - Achieving The Purpose - Establish The Purpose - Follows The Purpose