Translation of "from german perspective" to French language:


  Dictionary English-French

From - translation :
De

From german perspective - translation : German - translation : Perspective - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So what specifically does a normal foreign policy entail, from a German perspective?
Que signifie alors concrètement le terme de politique étrangère normale pour les Allemands?
German unification must be viewed within the wider European perspective.
A cela s'ajoute le déséquilibre entre la moyenne des salaires et la compétitivité du secteur industriel des deux Allemagnes les portes sont ouvertes et les personnes circulent librement.
From the German perspective, the best timing for such a program would be the autumn of next year.
Du point de vue allemand, le meilleur moment pour un tel programme sera l automne prochain.
According to Flassbeck, what s lacking in German news coverage is the perspective of the German Internet community
Pour Flassbeck, ce qui manque dans la couverture allemande de l'actualité, ce sont les points de vue des internautes
From my perspective.
De mon point de vue.
From the German perspective, the actions of Blücher's troops at Waterloo, and the combined efforts at Leipzig, offered a rallying point of pride and enthusiasm.
Du point de vue allemand, les actions des troupes de Blücher à Waterloo et les efforts combinés à Leipzig offrirent un point de ralliement et de fierté.
And then measure the returns, both from a financial perspective and from a social impact perspective.
Et ensuite il mesurerait le rendement, à la fois d un point de vue financier, et d un point de vue de l impact social.
And then measure the returns, both from a financial perspective and from a social impact perspective.
Et ensuite il mesurerait le rendement, à la fois d'un point de vue financier, et d'un point de vue de l'impact social.
From your perspective, is my acting really poor? From your perspective, is my acting really poor?
estce que mon jeu est pauvre?
In a comment to Sean's post, Heribert Schindler Rossijskaja Federazija offers a German perspective on Yeltsin's legacy
Dans un commentaire au billet de Sean, Heribert Schindler Rossijskaja Federazija offre une perspective allemande du legs de Yeltsin
In the new Europe, the Europe of economic and monetary union, the German question and German reunification have to be seen in a totally different perspective.
Ces exigences s'adressent à la Communauté, car nous devons également prendre des décisions à ce sujet.
And so, from an enterprise perspective for Africa, and from a public health perspective, these are real successes.
Donc, du point de vue d'une entreprise pour l'Afrique, et du point de vue de la santé publique, ce sont de vrais succès.
But we're not gonna talk from a math perspective, and we're not gonna talk from a programming perspective.
Mais on ne va pas en parler de façon mathématique, ni programmatique.
Titanic is from a man's perspective
Titanic c'est le point de vue d'un homme
The Environment From An Islamic Perspective
E L'environnement dans la perspective islamique
Additionality from a wider economic perspective
L additionnalitÉ dans une perspective Économique plus large
But to see smallpox from the perspective of a sovereign is the wrong perspective.
Mais voir la variole du point de vue d'un souverain n'est pas le bon point de vue.
Palestine is no different from Iran, from this perspective.
Selon cette approche, la Palestine n est alors en rien différente de l Iran.
As for the future of Europe's hard core, such an idea only makes sense from a German perspective if it does not limit Germany's role as a moderator.
En ce qui concerne le futur du noyau dur de l'Europe, une telle idée n'a de sens que du point de vue allemand si elle ne limite pas le rôle modérateur de l'Allemagne.
From a layman s perspective, Simply Jean adds
Avec un point de vue plus profane, Simply Jean ajoute
From a Turkish perspective, both are unacceptable.
Pour la Turquie, aucune de ces deux options n est acceptable.
From a legal perspective, the term S.M.A.R.T.
D un point de vue légal, le terme S.M.A.R.T.
It's not efficient from a financial perspective.
Ce n'est pas efficace du point de vue financier.
Consider delicate surgery from a cell's perspective.
Mettez vous à la place d'une cellule lors d'une opération chirurgicale.
From the financial perspective, the use of
CD ROM des moins dores et déjà solidement posées, demandes de marque et
From this perspective, it is quite straightforward.
Vu comme cela, c'est assez simple.
The Strasbourg declaration also specifies that progress towards German unity should be placed in the perspective of European integration.
La déclaration de Strasbourg précise également qu'il faut envisager l'évolution vers l'unification allemande dans la perspective de l'intégration européenne.
I was seeing myself not from my perspective, but vividly and continuously from the perspective of other people's responses to me.
Je ne me regardais pas de mon propre point de vue, mais, d'une manière vivante et continuelle, du point de vue des réponses des autres envers moi.
Rhine, from the German Swiss border to the German Netherlands border.
Rhin, de la frontière suisse à la frontière néerlandaise.
This change will affect many others, and it must be analyzed from an Arab perspective, as well as from outside that perspective.
Ce changement en affectera beaucoup d autres, et devra être analysé tant d une perspective arabe, que d une perspective extérieure.
( from a SEPA perspective , not necessarily from a cross border perspective alone ) and must be embedded in a widely accepted business model .
Ces efforts doivent répondre à un besoin opérationnel ( du point de vue du SEPA , pas nécessairement dans une perspective transfrontalière uniquement ) et doivent s' insérer dans un modèle opérationnel largement accepté .
I'm going to talk about compassion and the golden rule from a secular perspective and even from a kind of scientific perspective.
Je vais vous parler de la compassion et de la règle d'or d'un point de vue séculier et même d'un point de vue scientifique.
A harmonised approach is desirable not only from the security perspective but also from the perspective of unified rules for economic operators.
Une approche harmonisée est souhaitable non seulement sous l'angle de la sûreté, mais aussi du point de vue des opérateurs économiques, qui bénéficieront de règles unifiées.
This perspective (funds available) is different from the perspective of income and expenditure based on accrual accounting.
Il s'agit là d'une optique (disponibilité des fonds) qui diffère de celle de la comptabilité d'exercice.
Democracy from a French perspective looks too American.
Dans le regard français, la démocratie est un concept trop américain.
From this perspective, cochlear implants seem ethically unproblematic.
Dans cette perspective, les implants cochléaires ne devraient pas poser de problème déontologique.
It s still total confusion from a governance perspective.
C'est toujours la confusion totale du point de vue de la gouvernance.
They are similarly ineffective from a military perspective.
Ils sont tout aussi inutiles dans une perspective militaire.
From Abbas s perspective, the ground is well prepared.
Du point de vue d Abbas, le moment est propice.
From this perspective, adjustment is hard to beat.
De ce point de vue, l'ajustement est difficile à battre.
From America s perspective, this can often be advantageous.
Du point de vue américain, cette situation comporte des avantages.
Discovering Paris from a Guinean Perspective Global Voices
Guinée A la découverte de Paris
Svaye saw the problem from a spiritual perspective
Svaye adopte quant à elle une attitude religieuse
Whose perspective do we see the scene from?
Du point de vue de quelle personne voit on la scène ?
Because from a Buddhist perspective all is one.
Paradis ou Enfer

 

Related searches : German Perspective - Perspective From - A German Perspective - German Tax Perspective - From Technical Perspective - From Marketing Perspective - From Law Perspective - From Whose Perspective - From One Perspective - From His Perspective - From Another Perspective - From Today's Perspective - From That Perspective - From Their Perspective