Translation of "fresh air damper" to French language:


  Dictionary English-French

Damper - translation : Fresh - translation : Fresh air damper - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Fresh air?
D'air frais?
Fresh air!
De l'air!
Yeah. Fresh air.
Oui, un peu d'air frais !
Lovely fresh air.
Au grand air.
Fresh air? Why?
Pourquoi?
fresh air injection
Injection d'air frais
Subsequently the gases pass through a barometric damper where they are mixed with ambient air.
Ces gaz passent ensuite au travers d'un registre barométrique où ils sont mélangés à l'air ambiant.
We need fresh air.
Nous avons besoin d'air frais.
I like fresh air.
J'apprécie l'air frais.
You're fresh air daffy.
T'es dingue.
Let's get fresh air.
On va prendre l'air.
They yearned for fresh air.
Ils avaient besoin d air frais.
No Trial, No Fresh air
Pas de procès, pas d'air
Fresh air is blowing in.
De l'air frais entre dans la pièce.
Let in some fresh air.
Faites entrer un peu d'air frais.
Let some fresh air in.
Laisse entrer un peu d'air frais.
I'll get some fresh air.
Je vais prendre l'air.
I missed its fresh air.
J'ai raté son air frais.
A breath of fresh air
Un souffle d'air fraisName
A breath of fresh air
Une bouffée d'air fraisName
We got some fresh air.
Nous avons eu un peu d'air frais.
The air is still fresh.
L'air est encore frais.
air transport of fresh fish
transport aérien de poisson en frais
To get some fresh air?
Pour prendre l'air?
Go get some fresh air.
Sors prendre l'air, ça te fera du bien.
Let's get some fresh air.
Changeons d'air.
To get some fresh air.
Prendre l'air.
I want some fresh air.
Je veux de l'air frais.
I need fresh air anyway.
J'ai besoin d'air frais.
Maybe it's the fresh air.
C'est peutêtre l'air frais.
The young man also suffered from the slippery soil, which became damper and damper.
Le jeune homme souffrait aussi du sol glissant, qui se trempait de plus en plus.
Please let in some fresh air.
Veuillez laisser entrer un peu d'air frais.
Tom must get some fresh air.
Tom doit prendre l'air.
The fresh air revives me, Fairfax.
L'air frais me ranime, Fairfax.
Yeah, I needed some fresh air.
Oui, j'avais besoin d'air frais.
Are you a fresh air fanatic?
Vous aimez les activités en plein air ?
I'm here to get fresh air.
Je suis juste venu prendre l'air.
A little fresh air and conversation.
Un peu d'air frais et de conversation.
You're getting some fresh air, Dan.
Vous pouvez prendre l'air, Dan.
The fresh air is helping already.
Mais l'air m'a déjà fait du bien !
How about a little fresh air?
Un peu d'air.
I accepted because I need fresh air.
J'ai accepté parce que j'avais besoin d'air frais.
I feel like getting some fresh air.
J'ai envie de prendre l'air.
Let's go outside for some fresh air.
Allons prendre l'air dehors.
After it rains the air is fresh.
Après avoir plu, l'air est frais.

 

Related searches : Air Damper - Fresh Air - Air Damper Motor - Supply Air Damper - Air Inlet Damper - Exhaust Air Damper - Air Spring Damper - Outside Air Damper - Air Flow Damper - Air Damper Actuator - Air Control Damper - Fresh Air Fan - Breath Fresh Air - Fresh Air System