Translation of "forge a plan" to French language:


  Dictionary English-French

Forge - translation : Forge a plan - translation : Plan - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Its basis was the training plan he had devised at Valley Forge.
Le plan qu'il avait conçu à Valley Forge servit de base à cet ouvrage.
A forge La Petite Forge at Bigny.
Canal et petite forge de Bigny (direction Saint Loup des Chaumes).
Forge ...
Des faux !
Let's forge ahead!
Allons en avant !
What about the forge?
Et la forge?
Can you forge one?
Tu ne pourrais pas m'en faire une ?
If it is possible to forge bank notes, it is also possible to forge stamps.
Si l'on peut contrefaire des billets, on peut aussi contrefaire des tampons.
We were waiting, in some trepidation, to see whether the Council would accede to his request to forge a social plan. Alas, the attempt has not been forthcoming.
Les avances réalisées sur les fronts cités marché intérieur et Fonds structurels ont eu une incidence minime pour ne pas dire nulle sur les grands foyers de déséquilibre social, en commençant par le chômage, qui se maintient à un niveau élevé même en escomptant une conjoncture économique très favorable.
Let us forge a new partnership and build a new consensus.
Forgeons donc un nouveau partenariat et bâtissons un nouveau consensus.
Bring him to the forge.
Emmenezlà à la forge.
Did you forge this letter?
Avezvous falsifié cette lettre?
And they forge a lie against Allah while they know.
Tout cela parce qu'ils disent Ces (arabes) qui n'ont pas de livre n'ont aucun chemin pour nous contraindre. Ils profèrent des mensonges contre Allah alors qu'ils savent.
All these aspects reveal a clear desire to forge ahead.
Tous ces aspects témoignent d'une réelle volonté d'aller de l'avant.
In their eyes, it would be a means to forge a community.
A leurs yeux, c'était le moyen de forger une communauté.
Will he forge the real elections
Truquera t il les vraies élections ?
Valley Forge, Pa Judson Press, 1978.
Valley Forge, Pa Judson Press, 1978.
And this way, we forge a path together for that pregnancy.
Nous avançons ainsi ensemble aplanissant un chemin pour cette gestation.
Indeed, those who forge a lie about Allah shall never prosper.
Certes, ceux qui forgent le mensonge contre Allah ne réussiront pas.
It is essential that Japan and China forge a modern relationship.
Il est essentiel que le Japon et la Chine forgent une relation moderne.
We are striving to forge a more productive and efficient workforce.
Nous avons entrepris de rendre notre main d apos oeuvre plus productive et plus efficace.
We must endeavour to forge a universal culture of human rights.
Nous devons façonner une culture universelle des droits de l apos homme.
We can forge a massive alliance with the people of Europe.
Nous pouvons conclure une grande alliance avec les peuples d'Europe.
Forge not a lie against God, lest He destroy you with a chastisement.
Ne forgez pas de mensonge contre Allah sinon par un châtiment Il vous anéantira.
Say Those who forge a lie against Allah shall not be successful.
Dis En vérité, ceux qui forgent le mensonge contre Allah ne réussiront pas .
See how they forge lies about Allah!
Regarde comme ils inventent le mensonge à l'encontre d'Allah.
Will you show him how to forge?
C'est le travail qui reprend.
Do not forge a lie against Allah lest He destroys you with a punishment.
Ne forgez pas de mensonge contre Allah sinon par un châtiment Il vous anéantira.
She has instead chosen to forge a career playing tennis representing Puerto Rico.
Mais elle a préféré poursuivre sa carrière sous les couleurs portoricaines.
Say Has Allah commanded you, or do you forge a lie against Allah?
Ou bien forgez vous (des mensonges) contre Allah?
But one just does not forge bank statements.
C'est grave de faire des faux !
Did the accused forge the cheque, or not?
L'accusée atelle fait un faux ? Oui ou non ?
Blacksmith can forge mind to whoever is there.
Le forgeron ne peut rien pour celui à qui la vie n'a rien appris.
Moskalenko, commander of the 38th Army, placed the blame on the fact that the fronts did not forge a plan previous to the decision to regroup, and thus demonstrated what would be a poor display of front management.
Moskalenko, commandant de la 38 armée, fait porter le blâme sur le fait que les fronts n'avaient pas prévu de plan avant la décision de regroupement, et firent donc preuve d'une mauvaise organisation.
Consider how they forge falsehood against God and that suffices for a manifest sin
Regarde comme ils inventent le mensonge à l'encontre d'Allah. Et çà, c'est assez comme péché manifeste!
The European Union could not possibly forge a common policy without such a two pronged approach.
Il ne sera pas possible pour l Union européenne de forger une politique commune sans cette approche sur deux fronts.
How to forge a single community out of a state so diverse remains an elusive challenge.
C est un vain projet que de chercher à faire d un état aussi disparate une communauté homogène.
And neither is there an attempt to forge it.
Même pas pour essayer.
On June 19, 1778, exactly six months after the soldiers arrival at Valley Forge, the tested army marched away from Valley Forge and retook Philadelphia.
L'armée aura séjourné à Valley Forge du 19 décembre 1777 au 19 juin 1778.
Here is where Poland can help bridge the Atlantic divide and forge a European consensus.
C'est ici que la Pologne a un rôle à jouer. Elle pourrait aider à rapprocher les points de vue des deux côtés de l'Atlantique et à forger un consensus européen.
Look how they forge lies against Allah, and it is sufficient for a clear sin.
Regarde comme ils inventent le mensonge à l'encontre d'Allah. Et çà, c'est assez comme péché manifeste!
Both sides often refer to this desire to forge closer relations as a strategic partnership.
Les deux camps qualifient souvent de partenariat stratégique cette volonté de resserrer leurs liens.
These are the elements that will truly forge a European framework for corporate social responsibility.
Voilà les éléments qui forgeront réellement un cadre européen pour la responsabilité sociale des entreprises .
The plan for the recovery and rehabilitation of the countries most stricken by drought has made it possible to forge a link between immediate aid and a series of priority measures to be undertaken in the medium and long term.
En effet, le plan de redressement des pays les plus touchés par la sécheresse a permis de faire la soudure entre les secours immédiats et une série d'actions prioritaires qui doivent être engagées à moyen et à long terme.
But it is also a test of the region s capacity to forge a different and better future.
Mais elle constitue également une mise à l épreuve de la capacité de la région à façonner un avenir différent et meilleur.
Blow up the forge again, for that shoe wants reheating.
Soufflez la forge, car le fer a besoin d'un nouveau coup de feu.

 

Related searches : Forge A Connection - Forge A Relationship - Forge A Path - Forge A Bond - Forge A Link - Forge A Career - Forge A Deal - Forge A Partnership - Forge A Signature - Forge Links - Forge On - Forge Into - Forge Relationships